Las auditorías de los proyectos nacionales en curso con gastos superiores a 10.000 dólares se llevan a cabo anualmente. | UN | وتجري سنويا مراجعة حسابات المشاريع الوطنية الجارية التي تزيد نفقاتها على 000 10 دولار. |
La Junta reitera asimismo su recomendación de que el UNFPA vele por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. | UN | وإضافة إلى ذلك يكرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع. |
La Junta reiteró asimismo su recomendación de que el UNFPA velara por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. | UN | وإضافة إلى ذلك كرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع. |
Conclusión sobre las auditorías de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y los proyectos de | UN | استنتاج بشأن عمليات مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني |
No se pudo determinar el alcance de las reservas de las auditorías de los proyectos ni sus efectos durante el bienio, ya que el UNFPA no había efectuado un análisis cabal de ellas. | UN | ولم يكن بالإمكان تحديد مدى التحفظات المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع وأثرها في فترة السنتين لأن الصندوق لم يقم بتحليل كامل لها. |
El alcance de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos fue considerablemente superior al de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales. | UN | وزادت حصة عمليات مراجعة الحسابات للمشاريع التي نفذتها الحكومة بدرجة كبيرة عن المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية. |
Gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional | UN | إدارة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا |
Un objetivo importante del examen era determinar las necesidades de hacer auditorías de los proyectos en el Iraq septentrional. | UN | 79- وكان من بين الأهداف الهامة للاستعراض تحديد احتياجات مراجعة حسابات المشاريع في شمال العراق. |
Señaló que aunque las medidas de aplicación habían tenido resultados positivos, seguían existiendo algunos problemas, especialmente en lo relativo al costo y la calidad de las auditorías de los proyectos ejecutados a nivel nacional. | UN | ولاحظ أن تدابير التنفيذ أفضت إلى نتائج إيجابية ولكن بعض المشاكل لا تزال قائمة، وخاصة فيما يتصل بتكلفة ونوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا. |
Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales | UN | رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفِّذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales | UN | رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
La Subdivisión de Servicios de Auditoría ha continuado su labor para procurar y registrar los datos del costo real de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. | UN | واصل فرع خدمات مراجعة الحسابات جهوده من أجل الحصول على تفاصيل تكاليف عمليات المراجعة الفعلية وتسجيلها بالنسبة إلى جميع عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales | UN | رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
En las auditorías de los proyectos deben considerarse cuestiones tales como los controles internos de los proyectos, los libros y registros de contabilidad, las declaraciones de certificación y los informes financieros periódicos. | UN | يجب أن تتصدى عمليات مراجعة حسابات المشاريع إلى مجالات من قبيل: عمليات المراقبة الداخلية للمشروع، ودفاتر وسجلات المحاسبة، وإقرارات التصديق، والتقارير المالية الدورية. |
Trece de esas oficinas han presentado planes de acción en los que se indica que, en la gran mayoría de los casos, se han adoptado o iniciado medidas para responder a los resultados de las auditorías de los proyectos. | UN | وقدم 13 مكتبا من تلك المكاتب خطط عمل تشير إلى اتخاذ إجراءات أو الشروع في تنفيذها في معظم الحالات لمعالجة نتائج مراجعة حسابات المشاريع. |
En el gráfico 4 se presenta un panorama general de la calidad de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. | UN | 12 - ويقدم الشكل 4 عرضا عاما لنوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
Todas las oficinas han presentado planes de acción e indican que, en la gran mayoría de los casos, se han adoptado o iniciado medidas para responder a los resultados de las auditorías de los proyectos. | UN | وقد قدمت المكاتب كلها خطط عمل، وأوضحت أنه قد تم في الأغلبية العظمى من الحالات اتخاذ تدابير أو الشروع فيها لمراعاة النتائج التي أسفرت عنها مراجعة حسابات المشاريع. |
El PNUD ha convertido la gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional en un indicador del desempeño en su " cuadro de mando ejecutivo " para las oficinas en los países. | UN | وقد جعل البرنامج الإنمائي من إدارة عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا مؤشرا من مؤشرات الأداء المدرجة في ' بطاقة تسجيله التنفيذية` بالنسبة للمكاتب القطرية. |
Las auditorías de los proyectos asignados a asociados en la aplicación se efectúan cuando finaliza o mientras se aplica el proyecto, mediante controles puntuales o auditorías especiales según la evaluación permanente de riesgos correspondiente al asociado en la aplicación de que se trate. | UN | وتُجرى مراجعة حسابات مشاريع شركاء التنفيذ عند إتمام المشروع أو أثناء تنفيذه في شكل تفتيش مفاجئ أو مراجعة حسابات مخصوصة بناء على التقييم المستمر للمخاطر المرتبطة بشريك التنفيذ. |
Las auditorías de los proyectos asignados a asociados en la aplicación se efectúan cuando finaliza o mientras se aplica el proyecto, mediante controles puntuales o auditorías especiales según la evaluación permanente de riesgos correspondiente al asociado en la aplicación de que se trate. | UN | وتُجرى مراجعة حسابات مشاريع شركاء التنفيذ عند إتمام المشروع أو أثناء تنفيذه في شكل تفتيش مفاجئ أو مراجعة حسابات مخصوصة بناء على التقييم المستمر للمخاطر المرتبطة بشريك التنفيذ. |
57. La Junta examinó las recomendaciones formuladas por la División de Servicios de Supervisión en 2005 a fin de detectar las discrepancias con las auditorías de los proyectos. | UN | 57 - وقد استعرض المجلس التوصيات الصادرة عن الشعبة في عام 2005، من أجل تحديد أوجه الاختلاف فيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع. |
Ese año, la cooperación se hizo efectiva en actividades como: a) las consultas con la OSSI sobre los mandatos de las auditorías de los proyectos que se ejecutaban en el Iraq septentrional, y b) la participación en una auditoría conjunta de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | 28 - وشملت الأمثلة على هذا التعاون في عام 2002: (أ) التشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الصلاحيات فيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع في شمال العراق، (ب) المشاركة في عملية مراجعة مشتركة لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Así pues, las auditorías de los proyectos de ejecución nacional seguirían basándose en los desembolsos comunicados en los informes combinados sobre la ejecución de esos proyectos. | UN | لذلك، ستظل عمليات مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة وطنيا مستندة إلى المصروفات المبلغ عنها في تقارير الإنجاز الموحدة المتعلقة بهذه المشاريع. |