"auditorías internas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراجعة الداخلية لحسابات
        
    • بالمراجعة الداخلية لحسابات
        
    • لمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات التي
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات في
        
    • عمليات مراجعة داخلية
        
    • مراجعة داخلية لحسابات
        
    Examinó asimismo un informe sobre las auditorías internas de la Caja. UN ونظر أيضا في تقرير عن المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    Esto aumenta su capacidad para centrarse en las auditorías internas de las actividades de la UNOPS. UN وهذا من شأنه بلوغ الحد الأقصى لقدرته على التركيز على المراجعة الداخلية لحسابات عمليات المكتب.
    auditorías internas de las oficinas en los países UN جيم - المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية
    El Secretario consideró que establecer, como punto de partida, una dependencia integrada por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y dedicada exclusivamente a las auditorías internas de la Caja sería excesivo respecto de cualquier evaluación de la necesidad a largo plazo de una unidad eficaz de auditoría interna de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ورأى أمين المجلس أن إنشاء وحدة، تضم أربعة موظفين فنيين، يجري التعاقد معهم على أساس متفرغ للاضطلاع بالمراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية سيكون نقطة انطلاق مبالغا بها ﻷي تقييم للاحتياجات الطويلة اﻷجل لترتيب فعال للمراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية.
    3. Toma nota asimismo de los arreglos concertados para las auditorías internas de la Caja que ha de realizar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaria de las Naciones Unidas; UN ٣ - تحيط علما كذلك بالترتيبات التي وضعت لمراجعة الحسابات الداخلية للصندوق، التي سيضطلع بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛
    Frecuencia de las auditorías internas de cada dependencia ejecutadas Una cada tres UN تواتر المراجعة الداخلية للحسابات التي تتم لكل وحدة أعمال
    En las auditorías internas de 2000 se observó una mejora en la puntualidad con que se presentaron los informes financieros de los gobiernos. UN 46 - لوحظ في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2000 تحسن في تقديم التقارير المالية للحكومات في الوقت المحدد.
    La Dependencia de Garantía de la Calidad y Normas realizó auditorías internas de verificación de la calidad en las regiones aéreas de Entebbe, Bunia, Kinshasa y Kisangani. UN أجرت وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره عمليات مراجعة داخلية لضمان نوعية الطيران في المناطق الجوية في عنتيبي وبونيا وكينشاسا وكيسانغاني.
    auditorías internas de los proyectos de ejecución directa en el Iraq septentrional UN جيم - المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر في شمال العراق
    La Junta de Auditores observó que la nueva carta de auditoría interna y el establecimiento de un comité de auditoría del Comité Mixto facilitaría las futuras auditorías internas de todas las operaciones y actividades de la CCPPNU. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الميثاق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات، وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس سيساعدا المراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية مستقبلا.
    Los resultados de las auditorías internas de la esfera de inversiones serían comunicados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al Secretario General, por conducto de su Representante, y al Secretario. UN أما نتائج المراجعة الداخلية لحسابات مجال الاستثمار فيبلغها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الأمين العام، عن طريق ممثله، وإلى أمين صندوق المعاشات التقاعدية.
    Por otra parte, los informes de la Oficina de Servicios Supervisión Interna relativos a las auditorías internas de las operaciones y otras actividades de la Caja son transmitidos únicamente al Director General de la Caja. UN ومن ناحية أخرى، فإن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية لحسابات عمليات وأنشطة الصندوق الأخرى لا تحال إلا إلى كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق.
    El segundo es que a partir de 2003 la Oficina ya no contrata a empresas externas las auditorías internas de las oficinas en los países. UN وثاني هذه الأسباب هو توقف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ابتداء من عام 2003 عن ممارسة التعاقد مع جهات خارجية لإجراء المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية.
    3. Toma nota también de las disposiciones adoptadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría para seguir llevando a cabo las auditorías internas de la Caja; UN ٣ - تحيط علما أيضا بالترتيبات التي اتخذها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لمواصلة إجراء المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    3. Toma nota también de las disposiciones adoptadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría para seguir llevando a cabo las auditorías internas de la Caja; UN ٣ - تلاحظ الترتيبات التي اتخذها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لمواصلة إجراء المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق؛
    Los resultados de las auditorías internas de las oficinas en los países mostraron que, en su mayoría, las observaciones frecuentes y de gran prioridad se relacionaban con el diseño, la supervisión y la evaluación de los proyectos. UN 84 - وبيّنت نتائج عمليات المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية أن تصميم المشاريع ومراقبتها وتقييمها تمثل المجالات التي تتميز بأكبر عدد من الملاحظات المتكررة والتي تحظى بأولوية عالية فيما يتعلق بمراجعة الحسابات.
    Posteriormente, la Asamblea General, en su resolución 49/224, pidió al Comité Mixto que informara a la Asamblea General, en el contexto de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997, de los arreglos que se concertaran en relación con las auditorías internas de la Caja Común y los gastos correspondientes. UN وبعد ذلك، طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٢٤، إلى المجلس أن يقدم، في سياق عرض ميزانيته للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، تقريرا إلى الجمعية العامة، عن الترتيبات التي أوصى بها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق والتكاليف المترتبة على ذلك.
    . Posteriormente, la Asamblea General, en su resolución 49/224 de 23 de diciembre de 1994, pidió al Comité Mixto que informara a la Asamblea General, en el contexto de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997, de los arreglos que se concertaran en relación con las auditorías internas de la Caja y los gastos correspondientes. UN وبعد ذلك، طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إلى مجلس المعاشات التقاعدية أن يقدم، في سياق تقديم ميزانيته لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تقريرا إلى الجمعية العامة، عن الترتيبات التي أوصى بها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق والتكاليف المترتبة على ذلك.
    3. Toma nota asimismo de los arreglos concertados para las auditorías internas de la Caja que ha de realizar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas; UN ٣ - تحيط علما أيضا بالترتيبات التي وضعت لمراجعة الحسابات الداخلية للصندوق، التي سيضطلع بها مكتب المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛
    Resultados de las auditorías internas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN نتائج عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Las calificaciones de las auditorías internas de 2006 muestran una mejora general en comparación con las de 2005. UN 37 - وتظهر تقديرات المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2006 تحسنا بوجه عام بالمقارنة مع تقديرات عام 2005.
    La Dependencia de Garantía de la Calidad y Normas realizó auditorías internas de control de calidad en las regiones aéreas de Entebbe, Bunia, Kinshasa y Kisangani. UN أجرت وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره عمليات مراجعة داخلية لضمان نوعية الطيران في المناطق الجوية في عنتيبي، وبونيا، وكينشاسا، وكيسانغاني.
    5. Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas La OSSI ha realizado auditorías internas de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas desde 1997. UN 91 - يجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة داخلية لحسابات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات منذ عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus