"auditor residente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجع حسابات مقيم
        
    • مراجعي الحسابات المقيمين
        
    • مراجع الحسابات المقيم
        
    • لمراجع حسابات مقيم
        
    • مراجعي الحسابات المقيم
        
    • لمراجعي الحسابات المقيمين
        
    • لمراجعي حسابات مقيمين
        
    • مراجعي حسابات مقيم
        
    • مراجعي حسابات مقيمين
        
    • لم يكن بها مراجع مقيم للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات المقيم
        
    • ومراجع الحسابات المقيم
        
    En el pasado, estos informes se presentaban una vez por año, cuando la División de Auditoría y Consultoría de Gestión enviaba solamente un único Auditor Residente a misiones importantes. UN وكانت هذه التقارير تصدر سنويا في الماضي حين لم يكن لدى شعبة المراجعة والمشورة الإدارية سوى مراجع حسابات مقيم واحد في كل من البعثات الرئيسية.
    Este objetivo se alcanzó mediante la creación de dos puestos de Auditor Residente en el Iraq. UN وتم تحقيق هذا الهدف عن طريق إنشاء وظيفتي مراجع حسابات مقيم في العراق.
    El alquiler de locales no incluye créditos para los puestos de Auditor Residente, a quienes la misión continuará proporcionando alojamiento. UN ولا يشمل استئجار الأماكن تقديرات لتكاليف وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الذين ستواصل البعثات توفير أماكن إقامة لهم.
    Por último, los puestos de Auditor Residente no se imputan a la cuenta de apoyo sino que se financian con cargo a las distintas misiones de mantenimiento de la paz. UN وأخيرا، قال إن وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ليست ممولة من حساب الدعم ولكن من كل بعثة على حدة.
    El Auditor Residente también trabajará, si fuese necesario, con el Inspector General de la Fuerza y el Jefe de la Policía Militar. UN ويعمل مراجع الحسابات المقيم أيضا مع المفتش العام للقوة، ومع قائد الشرطة العسكرية، حسب الاقتضاء.
    Además, la Comisión Consultiva recomienda que en las necesidades de personal de la Misión se incluyan los servicios de un Auditor Residente. UN وتوصي اللجنة فضلا عن ذلك بأن تشمل احتياجات البعثة من الموظفين مخصصا لمراجع حسابات مقيم.
    La Comisión observa que debido al tamaño de la Misión no hay un Auditor Residente en la UNOMIG. UN 24 - وتلاحظ اللجنة أنه نظرا لحجم البعثة لا يوجد مراجع حسابات مقيم في البعثة.
    Mientras el puesto ha estado vacante, sus funciones han sido desempeñadas por un Auditor Residente destacado en forma temporal de otra misión de mantenimiento de la paz. UN ومنذ شغور الوظيفة، وهي تؤدى على يد مراجع حسابات مقيم منتدب مؤقتا من بعثات حفظ السلام.
    En el momento de realizarse la auditoría, uno de los dos puestos de Auditor Residente del Tribunal seguía vacante desde hacía 17 meses. UN كانت إحدى وظيفتي مراجع حسابات مقيم في المحكمة شاغرة لمدة 17 شهرا في وقت مراجعة الحسابات.
    Otro cambio propuesto en la plantilla es la supresión del puesto de Auditor Residente y la inclusión de un asesor jurídico. UN ٢٦ - وثمة تكلفة أخرى يُقترح إدخالها على جدول الوظائف، وهي إلغاء وظيفة مراجع حسابات مقيم وإدراج وظيفة مستشار قانوني.
    De esos puestos, 89 se financian con recursos extrapresupuestarios, entre ellos 27 puestos de Auditor Residente en las misiones de mantenimiento de la paz y 8 puestos de investigador regional para cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وتمول 89 وظيفة منها من موارد خارجة عن الميزانية، بما في ذلك 27 وظيفة مراجع حسابات مقيم في بعثات حفظ السلام و 8 وظائف لمحققين إقليميين معنيين بالحالات المتعلقة بحفظ السلام.
    Se proporcionaron copias de este documento al Auditor Residente y a los auditores externos; UN وقُدمت نسخ من الوثيقة إلى مراجعي الحسابات المقيمين والخارجيين؛
    Para los puestos de Auditor Residente se aplicaron los costos específicos de las misiones. UN وتطبّق التكاليف الخاصة بكل بعثة على وظائف مراجعي الحسابات المقيمين.
    Asegurar que la oficina del Auditor Residente del Tribunal cumpliera los plazos para la presentación de informes UN كفالة أن يراعي مكتب مراجعي الحسابات المقيمين التابع للمحكمة الموعدَ النهائي لإصدار تقارير مراجعة الحسابات
    El objetivo de este examen limitado fue evaluar de manera objetiva la idoneidad y eficacia de la función de Auditor Residente en términos de las normas internacionales de auditoría elaboradas por el Instituto de Auditorías Internas. UN وكان الغرض من هذا الاستعراض المحدود وضع تقدير موضوعي لمدى كفاية وفعالية وظيفة مراجعي الحسابات المقيمين على أساس المعايير الدولية لمراجعة الحسابات التي وضعها معهد المراجعة الداخلية للحسابات.
    Esas medidas deberían evaluarse con miras a permitir que el Auditor Residente considere independientemente tanto las perspectivas de las misiones como las de la Sede sobre las observaciones de manera oportuna, especialmente teniendo en cuenta que las misiones de mantenimiento de la paz y el Departamento son interdependientes. UN وينبغي تقييم هذه التدابير بغية تمكين مراجعي الحسابات المقيمين من النظر بصورة مستقلة في آراء البعثات والمقر بشأن الملاحظات في توقيت مناسب، لا سيما بالنظر إلى تكافل بعثات حفظ السلام والإدارة.
    El Auditor Residente de la FPNUL se ocupó también de la FNUOS. UN وكان عمل مراجع الحسابات المقيم في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يشمل أيضا قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Se ha fortalecido la Oficina del Auditor Residente de la Misión. UN جرى تعزيز مكتب مراجع الحسابات المقيم داخل البعثة.
    Por tanto, la Misión pidió al Auditor Residente que hiciera una investigación amplia, cuyos resultados siguen pendientes; UN ولذا طلبت البعثة من مراجع الحسابات المقيم إجراء تحقيق كامل، ولم تظهر نتائج هذا التحقيق؛
    La Comisión Consultiva observa que la FNUOS, en vista de su nivel presupuestario, no cumple los criterios para el establecimiento de un Auditor Residente. UN 23 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستوى ميزانية القوة لا يفسح لها المجال لتلبية معايير إنشاء وظيفة لمراجع حسابات مقيم.
    La UNSOA también colaboró con la Oficina del Auditor Residente Jefe para identificar ámbitos de riesgo que se someterían a un examen riguroso UN المكتب بالاشتراك مع مكتب كبير مراجعي الحسابات المقيم من أجل تحديد مجالات المخاطر التي خضعت لاستعراض دقيق
    Además, se acordó que se crearían los otros cuatro puestos de Auditor Residente, que abarcarían las principales operaciones sobre el terreno. UN وقد اتفق أيضا على إنشاء أربع وظائف إضافية لمراجعي الحسابات المقيمين وذلك لتغطية العمليات الميدانية الرئيسية.
    Supresión de tres puestos (2 de Auditor Residente (1 P-4 y 1 P-3) y 1 de Auditor Auxiliar (SM)) UN إلغاء ثلاث وظائف (وظيفتان لمراجعي حسابات مقيمين (1 ف-4 و 1 ف-3) ووظيفة لمساعد مراجعة حسابات (خ م))
    En la plantilla de la FNUOS no se ha aprobado ningún puesto de Auditor Residente jefe. UN ولم يتم اعتماد وظيفة كبير مراجعي حسابات مقيم في إطار ملاك موظفي البعثة.
    La creación de dos puestos de Auditor Residente en Abidján y Nairobi, en respuesta a la descentralización de las actividades del ACNUR, es una iniciativa cabal de la OSSI que podría aplicarse en otras regiones. UN وفي إنشاء المكتب وظيفتي مراجعي حسابات مقيمين في كل من أبيدجان ونيروبي، استجابة للامركزية أنشطة المفوضية، مبادرة مفيدة يمكن أن تطبق في مناطق أخرى.
    No obstante, la Junta señaló que, antes de junio de 2008, no hubo ningún Auditor Residente en la Misión y entre el 18 y el 30 de junio sólo hubo dos. UN بيد أن المجلس لاحظ أن البعثة لم يكن بها مراجع مقيم للحسابات قبل 3 حزيران/يونيه 2008، ولم يكن بها في الفترة من 18 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 سوى اثنين من المراجعين المقيمين.
    Oficina del Auditor Residente UN مكتب مراجعة الحسابات المقيم
    Protocolo/Oficiales políticos/Asesor jurídico/Información pública/ Auditor Residente POLICÍA CIVIL UN ومسؤول المراسم، والمسؤول السياسي، والمستشار القانوني، والمسؤول عن اﻹعلام، ومراجع الحسابات المقيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus