"aumentar el número de miembros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة عدد أعضاء
        
    • توسيع عضوية
        
    • يوسع عضوية
        
    • زيادة عدد الأعضاء من
        
    El interrogante que se nos plantea no es ni debe ser si deseamos o no aumentar el número de miembros de la Comisión, sino qué países son candidatos. UN إن السؤال المطروح ليس، ولا ينبغي أن يكون، ما اذا كنا نريد زيادة عدد أعضاء لجنتنا، ولكن ما هي البلدان المرشحة للعضوية.
    El Grupo de Estados de Asia celebra el establecimiento de un Grupo Consultivo sobre Contribuciones Voluntarias y espera que éste ayude a impulsar las contribuciones voluntarias a proyectos de la ONUDI y a aumentar el número de miembros de la Organización. UN وأضاف أن المجموعة الآسيوية ترحب بإنشاء فريق عامل يعنى بالتبرعات، وتأمل أن ذلك سيساعد على زيادة التبرعات لصالح مشاريع اليونيدو وكذلك زيادة عدد أعضاء اليونيدو.
    No obstante, si es necesario, el Consejo podrá decidir aumentar el número de miembros de la Comisión teniendo debidamente en cuenta las exigencias de economía y eficiencia. UN غير أن للمجلس أن يقرر، إذا دعت الضرورة إلى ذلك، زيادة عدد أعضاء اللجنة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الاقتصاد والكفاءة.
    En particular, debe aumentar el número de miembros de la Comisión de Derechos Humanos a fin de que incluya a más países en desarrollo. UN وشدد بصفة خاصة على ضرورة توسيع عضوية لجنة حقوق اﻹنسان أمام عدد أكبر من البلدان النامية.
    Durante este período de sesiones de la Comisión ha surgido un amplio acuerdo con respecto a la conveniencia de aumentar el número de miembros de la misma. UN لقد ظهر خلال الدورة الحالية للجنة اتفاق واسع على مزايا توسيع عضوية اللجنة.
    Al aumentar el número de miembros de la Comisión, la Asamblea General tendría presente que la Comisión es un órgano técnico cuya composición refleja las necesidades concretas del tema. UN وتأخذ الجمعية في الاعتبار، في توسيع عضوية اللجنة، أن اللجنة جهاز فني يعبر تشكيله عن المتطلبات المحددة للموضوع.
    En su resolución 1996/7, el Consejo decidió aumentar el número de miembros de la Comisión de 32 a 46 y que ésta celebrara períodos de sesiones anuales de ocho días hábiles de duración. UN وقرر المجلس بموجب قراره ٦٩٩١/٧ أن يوسع عضوية اللجنة من ٢٣ عضوا إلى ٦٤ عضوا، وأن يجعل دوراتها سنوية، وأن تكون مدة كل دورة ثمانية أيام عمل.
    El Comité tomó nota de la intención expresada por la Administración de aumentar el número de miembros de los órganos centrales de examen y posiblemente de eliminar los límites de su período de mandato en lugares de destino determinados. UN وأشارت اللجنة إلى نية الإدارة زيادة عدد أعضاء هيئات الاستعراض المركزية، وربما إلغاء الحدود الزمنية لولاياتهم في بعض مراكز العمل المختارة.
    No obstante, si es necesario, el Consejo podrá decidir aumentar el número de miembros de la Comisión teniendo debidamente en cuenta las exigencias de economía y eficiencia. UN غير أن للمجلس أن يقرر، إذا دعت الضرورة إلى ذلك، زيادة عدد أعضاء اللجنة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الاقتصاد والكفاءة.
    Algunas propusieron que se estudiase la posibilidad de aumentar el número de miembros de la Comisión o de facilitarles la financiación necesaria para permanecer en Nueva York a tiempo completo. UN واقترحت بعض الوفود ضرورة النظر في إمكانية زيادة عدد أعضاء اللجنة أو تزويدهم بالتمويل اللازم للبقاء في نيويورك على أساس التفرغ.
    1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1996/7, de 22 julio de 1996, decidió aumentar el número de miembros de la Comisión de Desarrollo Social de 32 a 46. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٩٦/٧ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، زيادة عدد أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية من ٣٢ الى ٤٦ عضوا.
    2. No obstante, si es necesario, el Consejo podrá decidir aumentar el número de miembros de cualquiera de las Comisiones teniendo debidamente en cuenta las exigencias de economía y eficiencia. UN ٢ - غير أن للمجلس أن يقرر، عند الضرورة، زيادة عدد أعضاء أي من اللجنتين مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الاقتصاد والكفاءة.
    La delegación de Egipto está a favor de aumentar el número de miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. Los únicos criterios para formar parte de la Comisión debe ser la capacidad de ser objetivo y el deseo de contribuir al trabajo de la Comisión. UN 29 - وأعرب عن تأييد وفده زيادة عدد أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على أن يكون المعيار الوحيد للعضوية هو القدرة على توخي الموضوعية والرغبة في الإسهام في أعمال اللجنة.
    No obstante, si es necesario, el Consejo podrá decidir aumentar el número de miembros de la Comisión teniendo debidamente en cuenta las exigencias de economía y eficiencia. UN بيد أنه يمكن للمجلس، عند الضرورة، أن يقرر زيادة عدد أعضاء اللجنة مع مراعاة عنصري الاقتصاد والكفاءة(26).
    Acoge con beneplácito la creación de un grupo de trabajo para impulsar la cuestión de aumentar el número de miembros de la ONUDI junto con la cuestión de la movilización de más fondos. UN ورحب بإنشاء فريق عامل لمتابعة مسألة توسيع عضوية اليونيدو إلى جانب مسألة حشد مزيد من الأموال.
    En su resolución 1996/7, el Consejo decidió aumentar el número de miembros de la Comisión de Desarrollo Social de 32 a 46. UN في القرار ١٩٩٦/٧، قرر المجلس توسيع عضوية لجنة التنمية الاجتماعية من ٣٢ إلى ٤٦ عضوا.
    A los fines de la comparación, cabe observar que en los últimos años el Consejo se ha avenido a aumentar el número de miembros de varias de sus comisiones orgánicas. UN ١٣ - ويلاحظ، ﻷغراض المقارنة، أن المجلس وافق في السنوات القليلة اﻷخيرة على توسيع عضوية عدة من لجانه الفنية.
    238. Hubo acuerdo general en que había que aumentar el número de miembros de la Comisión lo antes posible. UN 238- واتفق عموما على أنه ينبغي توسيع عضوية اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    La delegación de China estima que es necesario aumentar el número de miembros de la Comisión para garantizar la representación de todas las tradiciones jurídicas y los sistemas económicos del mundo. UN 40 - ويرى وفده أن توسيع عضوية اللجنة ضروري لضمان تمثيلها لجميع التقاليد القانونية والنظم الاقتصادية في العالم.
    La Asamblea decidió aumentar el número de miembros de los comités para lograr que las comunidades minoritarias estuvieran adecuadamente representadas en sus comités orgánicos, conforme a lo previsto en el marco constitucional. UN وقررت الجمعية توسيع عضوية اللجان لتلبية الحاجة فيما يتعلق بالتمثيل المناسب للأقليات في لجانها الفنية، على النحو المبين في الإطار الدستوري.
    En su resolución 1996/7, el Consejo decidió aumentar el número de miembros de la Comisión de 32 a 46 y que ésta celebrara períodos de sesiones anuales de ocho días hábiles de duración. UN وقرر المجلس بموجب قراره ١٩٩٦/٧ أن يوسع عضوية اللجنة من ٣٢ عضوا إلى ٤٦ عضوا، وأن يجعل دوراتها سنوية، وأن تكون مدة كل دورة ثمانية أيام عمل.
    Otro representante preguntó qué podía hacerse para aumentar el número de miembros de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. La Sra. Maranion respondió que el Grupo estaba deseoso de encontrar soluciones y señaló que, además de una representación equitativa, era necesario contar con expertos con experiencia y conocimientos especializados idóneos. UN وسأل ممثل آخر عما يمكن عمله من أجل زيادة عدد الأعضاء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وردت عليه السيدة مارانيون قائلةً إن الفريق يتطلع إلى إيجاد حلول، مشيرةً إلى أنه بالإضافة إلى التمثيل المتوازن فإن هناك حاجة إلى خبراء لديهم معارف وخبرات متخصصة ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus