"aumentar el número de miembros permanentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين
        
    Votará contra cualquier propuesta de enmienda de la Carta encaminada a aumentar el número de miembros permanentes del Consejo que incluya una cláusula de veto. UN وستصوت نيوزيلندا ضد أي اقتراح لتعديل الميثاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ويتضمن هذا الحكم.
    Quiero añadir que Jordania apoya el esfuerzo actual de racionalización de las Naciones Unidas, y hace suyo el intento de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أضيف هنا أن اﻷردن يدعم أيضا الجهود المتواصلة لتعزيز فعالية دور اﻷمم المتحدة، ويؤيد تماما محاولة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    En cuanto a las ventajas de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo, todavía estamos dispuestos a escuchar otras opiniones. UN أما من حيث مميزات زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين بالمجلس، فلا نزال مفتوحي الذهن.
    Por estas razones, la posición de Cuba es que debe aumentar el número de miembros permanentes con el objetivo de rectificar la ausencia de países en desarrollo entre ellos. UN ولهذه اﻷسباب، فإن موقف كوبا هو أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من أجل تصحيح غياب الدول النامية من المجلس.
    12. Tras haber reflexionado sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, Malasia tiene serias reservas respecto de la idea de aumentar el número de miembros permanentes. UN ١٢ - ولدى ماليزيا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية مجلس اﻷمن تحفظات شديدة إزاء فكرة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Se ha incluido en el programa la cuestión de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad y Estonia apoya esto como un paso hacia la aceptación de las nuevas realidades de hoy. UN وقد عرض موضوع زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن في جدول اﻷعمال، وتؤيد استونيا هذا باعتباره خطوة صوب تقبل حقائق اليوم الجديدة.
    Habría que aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo, teniendo en cuenta el número de Estados Miembros de la Organización, las nuevas realidades de la vida internacional y, sobre todo, la necesidad de una representación equitativa de los diferentes grupos regionales. UN وينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس وغير الدائمين، وذلك نظرا لعدد الدول اﻷعضاء في المنظمة ولحقائق الحياة الدولية الجديدة، ولضرورة إيجاد تمثيل منصف لمختلف المجموعات اﻹقليمية بوجه خاص.
    Cuarto, el Gobierno de la República de Belarús está a favor de la propuesta de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Segu-ridad mediante la inclusión de Estados que contribuyan de manera excepcional al logro de los objetivos de la Carta. UN رابعا، إن حكومة جمهورية بيلاروس تحبذ الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، يضم دول تقدم اﻵن إسهاما غير عادي في سبيل تحقيق مقاصد الميثاق.
    Sin excluir la posibilidad de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo, habría que abocarse de manera prioritaria a aumentar el número de miembros no permanentes, con observancia de una distribución geográfica equitativa. UN ودونما استبعاد ﻹمكانية زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أولا العمل على زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، مع الحرص على التوزيع الجغرافي العادل.
    9. En opinión del Gobierno de Suecia, no se debe aumentar el número de miembros permanentes cuyo voto coincidente se necesita para adoptar decisiones sobre cuestiones de fondo. UN ٩ - وترى الحكومة السويدية أنه لا ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين الذين لا تتخذ المقررات بشأن المسائل الموضوعية إلا باتفاق أصواتهم.
    56. Por esta razón habría que aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad de manera que incluyera algunos Estados deseosos y capaces de asumir las responsabilidades especiales encomendadas a este órgano. UN ٥٦ - لذلك يتعين زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن بصورة تسمح بإدخال الدول الراغبة والقادرة على تحمل مسؤوليات خاصة مناطة بهذا الجهاز.
    A nuestro juicio, no es suficiente, sin embargo, aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo. También es fundamental que se reconozcan todos los derechos y responsabilidades apropiados de los nuevos miembros elegidos para ocupar puestos en este órgano pertinente de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, incluido el derecho de veto, en pie de igualdad. UN ونرى مع هذا أن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس لا تكفي؛ إذ من اﻷمور الحيوية أيضا أن يعترف لﻷعضاء الجدد المنتخبين لهذا الجهاز الهام من أجهزة اﻷمم المتحدة بجميع الحقوق والمسؤوليات المناسبة، وفقا ﻷحكام الميثاق، بما في ذلك حق النقض علــى قـــدم المســاواة.
    El orador considera, además que se debe aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y examinarse de nuevo la cuestión del veto en todos sus aspectos. UN وقال في ختام بيانه، إن وفد بلده يعتقد أيضا بضرورة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، وكذلك بضرورة إعادة النظر في مسألة حق النقض )الفيتو( من كافة جوانبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus