"aumentar la capacidad de las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعزيز قدرة الأطراف
        
    • تعزيز قدرات الأطراف
        
    • زيادة قدرة الأطراف
        
    • لتعزيز قدرة الأطراف
        
    aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales de presentación de informes UN تعزيز قدرة الأطراف على الامتثال للالتزامات في مجال الإبلاغ الوطني
    aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales de presentar informes. UN تعزيز قدرة الأطراف على الامتثال للالتزامات في مجال الإبلاغ الوطني.
    aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales de presentación de informes UN تعزيز قدرة الأطراف على الامتثال للالتزامات في مجال الإبلاغ الوطني.
    aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales de presentar informes previstas en el Convenio. UN تعزيز قدرات الأطراف على الامتثال لواجبات الإبلاغ الوطني في اتفاقية بازل.
    aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales de presentar informes previstas en el Convenio. UN تعزيز قدرات الأطراف على الامتثال لواجبات الإبلاغ الوطني في اتفاقية بازل.
    2. aumentar la capacidad de las Partes sobre los aspectos prácticos de la gestión de los desechos en relación con la gestión ambientalmente racional de los desechos biomédicos y sanitarios UN 2 - زيادة قدرة الأطراف على تناول الجوانب العملية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales de presentar informes. UN تعزيز قدرة الأطراف على الوفاء بالتزامات الإبلاغ الوطني.
    aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales relativas a la presentación de informes. UN تعزيز قدرة الأطراف على الوفاء بالتزامات الإبلاغ الوطني.
    2. aumentar la capacidad de las Partes para gestionar desechos peligrosos y otros desechos de manera ambientalmente racional para proteger la salud humana y el medio ambiente UN 2 - تعزيز قدرة الأطراف على إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إدارة سليمة بيئياً من أجل حفظ صحة الإنسان والبيئة.
    2. aumentar la capacidad de las Partes para gestionar desechos peligrosos y otros desechos de manera ambientalmente racional para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 2 - تعزيز قدرة الأطراف على إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إدارة سليمة بيئياًّ من أجل حفظ صحة الإنسان والبيئة.
    El Programa ATC prosiguió su labor encaminada a aumentar la capacidad de las Partes de preparar proyectos de transferencia de tecnología que cumplieran los requisitos para recibir financiación, entre otras cosas mediante talleres regionales de capacitación. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    2. aumentar la capacidad de las Partes para gestionar desechos peligrosos y otros desechos de manera ambientalmente racional para proteger la salud humana y el medio ambiente. UN 2 - تعزيز قدرة الأطراف على إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إدارةً سليمة بيئياً من أجل حفظ صحة الإنسان والبيئة.
    aumentar la capacidad de las Partes para hacer cumplir las disposiciones del Convenio sobre vigilancia y control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, incluso por medio de la aplicación coordinada de los acuerdos ambientales multilaterales sobre desechos y productos químicos peligrosos. UN تعزيز قدرة الأطراف على إنفاذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق برصد عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتحكم فيها، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة.
    Los participantes también recomendaron al GCE que, en el desempeño de su mandato de prestar asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I, tomara en consideración las necesidades emergentes de los países, como la de aumentar la capacidad de las Partes no incluidas en el anexo I de aplicar eficazmente las opciones de adaptación identificadas. UN وأوصى المشاركون أيضاً بأن يراعي فريق الخبراء الاستشاري، أثناء اضطلاعه بولايته المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، الاحتياجات الناشئة للبلدان، من قبيل تعزيز قدرة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ خيارات التكيف المحددة تنفيذاً فعالاً.
    1. aumentar la capacidad de las Partes para hacer cumplir las disposiciones del Convenio de Basilea sobre vigilancia y control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, incluso por medio de la aplicación coordinada de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente sobre desechos y productos químicos peligrosos UN 1 - تعزيز قدرة الأطراف على إنفاذ أحكام اتفاقية بازل فيما يتعلق برصد عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتحكم فيها، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة.
    1. aumentar la capacidad de las Partes para aplicar las disposiciones del Convenio de Basilea sobre la vigilancia y el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, incluso por medio de la aplicación coordinada de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente sobre desechos y productos químicos peligrosos UN 1 - تعزيز قدرة الأطراف على إعمال إنفاذ اتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة
    1. aumentar la capacidad de las Partes para cumplir las disposiciones del Convenio de Basilea sobre la vigilancia y el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, incluso por medio de la aplicación coordinada de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente sobre desechos y productos químicos peligrosos UN 1 - تعزيز قدرة الأطراف على إنفاذ أحكام اتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة.
    Formular un programa sobre productos químicos industriales: establecer o aumentar la capacidad de las Partes de gestión de los productos químicos industriales a nivel nacional. UN وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني.
    Formular un programa sobre productos químicos industriales para establecer o aumentar la capacidad de las Partes para la gestión de los productos químicos industriales a nivel nacional. UN وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني.
    a) aumentar la capacidad de las Partes para integrar los objetivos de la Convención en los planes y estrategias de desarrollo regionales, subregionales y nacionales; UN (أ) كيفية تعزيز قدرات الأطراف على إدماج أهداف الاتفاقية في خطط واستراتيجيات التنمية الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية؛
    2. aumentar la capacidad de las Partes sobre los aspectos prácticos de la gestión de los desechos en relación con la gestión ambientalmente racional de los desechos biomédicos y sanitarios. UN 2 - زيادة قدرة الأطراف على تناول الجوانب العملية للإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    Señalando la necesidad actual de aumentar la capacidad de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y de los países con economías en transición, a fin de que puedan mantener los instrumentos y las redes existentes, instalar nuevos equipos que ayuden a mejorar en la práctica los métodos de observación y difundir información acerca de los efectos de los cambios en el ozono y la radiación ultravioleta, UN وإذ يلاحظ الحاجة القائمة حالياً لتعزيز قدرة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تمكينها من الحفاظ على الأدوات والشبكات القائمة وتجهيز إمكانات جديدة لتوفير عمليات تعزيز مفيدة لقدرات المراقبة ونشر المعلومات وتأثيرات التغييرات التي تطرأ على الأوزون والأشعة فوق البنفسجية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus