"aumento del número de mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة عدد النساء
        
    • بزيادة عدد النساء
        
    • زيادة أعداد النساء
        
    • زيادة في عدد النساء
        
    • الزيادة في عدد النساء
        
    • ارتفاع عدد النساء
        
    • لزيادة عدد النساء
        
    • ازدياد عدد النساء
        
    • تزايد عدد النساء
        
    • زيادة النساء
        
    • زيادة تمثيل نساء
        
    • زيادة كبيرة في عدد النساء
        
    • زيادة في تمثيل المرأة
        
    Entre estos éxitos destaca el aumento del número de mujeres alfabetizadas, el elevado porcentaje de mujeres en la enseñanza superior, y la tasa de matriculación casi igual entre niños y niñas. UN وفي مقدمة هذه النجاحات زيادة عدد النساء العارفات للقراءة والكتابة، وارتفاع نسبة النساء في التعليم العالي، والتحاق البنات بالمدارس بدرجة تكاد تكون متساوية مع درجة البنين.
    Eslovaquia apoyará el aumento del número de mujeres en la Secretaría de las Naciones Unidas y en los organismos especializados, en particular en los puestos de responsabilidad. UN إن سلوفاكيا تؤيد زيادة عدد النساء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وبخاصة في مراكز المسؤولية.
    Entre los criterios de éxito figurará el aumento del número de mujeres en puestos políticos ejecutivos y de liderazgo. UN وسوف تشمل معايير النجاح زيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار السياسي والمناصب القيادية.
    2.4 Recomendación del Comité sobre el aumento del número de mujeres en el Parlamento y los autoridades locales UN توصية اللجنة المتعلقة بزيادة عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية
    • Un aumento del número de mujeres designadas a comités y juntas gubernamentales; UN زيادة أعداد النساء المعينات في اللجان والمجالس الحكومية
    de investigadores universitarios El análisis de los comités de evaluación revela que ha habido un aumento del número de mujeres entre sus miembros desde el último informe. UN يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام.
    También agradecería información sobre la medida en que el aumento del número de mujeres en el Parlamento, en los comités y en los cargos ejecutivos ha redundado en más políticas que benefician a la mujer. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    aumento del número de mujeres que trabajan por cuenta propia y crecimiento de organizaciones como la Red de mujeres Women into Self–Employment (WISE). UN زيادة عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص ونمو منظمات من قبيل الشبكة النسائية للعاملات لحسابهن الخاص.
    Las enmiendas introducidas a raíz de la revisión posibilitan el aumento del número de mujeres alistadas para recibir adiestramiento militar. UN وفي وقت لاحق لهذا التنقيح، أدخلت تعديلات مكنت من زيادة عدد النساء اللاتي يجندن للتدريب العسكري.
    :: El aumento del número de mujeres en servicio en la Policía para que representaran por lo menos 25% de la fuerza al cabo de diez años. UN :: زيادة عدد النساء اللاتي يعملن لدى قوة الشرطة بحيث تصل نسبتهن إلى 25 في المائة خلال عقد؛
    Además, indica que el aumento del número de mujeres en cada departamento acentúa su poder, lo que influye en sus perspectivas de alcanzar la categoría de profesor titular. UN وتبين هذه الدراسة أيضا أن زيادة عدد النساء في أي قسم تزيد قوتهن، مما يؤثر على فرص وصولهن إلى مستوى أستاذ كرسي.
    :: El aumento del número de mujeres que se incorporan al sistema del negocio de los estupefacientes y el uso indebido de estupefacientes; UN زيادة عدد النساء اللاتي يمارسن تجارة المخدرات ويتعاطين المخدرات؛
    :: aumento del número de mujeres empleadas en el sector primario de la UN :: زيادة عدد النساء العاملات في قطاع الإنتاج الأولي
    Este aumento puede deberse a varios factores: el aumento del número de mujeres que se incorporan al mercado de trabajo y la mayor independencia que esto trae aparejado; el aumento de la edad a la que se contrae matrimonio y un mayor porcentaje de divorcios. UN ويمكن تفسير هذا الارتفاع بزيادة عدد النساء اللائي يدخلن سوق العمل وزيادة استقلالهن نتيجة لذلك، وكذلك بارتفاع السن عند الزواج وارتفاع مستويات الطلاق.
    :: aumento del número de mujeres Ministras de la Corona UN :: زيادة أعداد النساء اللائي يشغلن مناصب وزيرات التاج
    Nuestras últimas elecciones nacionales, celebradas en septiembre de este año, dieron como resultado un aumento del número de mujeres en nuestro Parlamento. UN وقد أسفرت انتخاباتنا الوطنية اﻷخيرة التي أجريت في أيلول/سبتمبر من هذا العام عن زيادة في عدد النساء في برلماننا.
    v) aumento del número de mujeres designadas en cargos de adopción de decisiones en el Gobierno UN `5 ' الزيادة في عدد النساء للعمل في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومة
    Cabe señalar que el número de comités y funciones también aumentó considerablemente, lo que explica en parte el aumento del número de mujeres en esos puestos. UN وينبغي أن يراعى أن عدد اللجان والمناصب قد زاد بشكل كبير، مما يفسر، على نحو جزئي، سبب ارتفاع عدد النساء في هذه المناصب.
    Entre ellas cabía citar la introducción por el mayor partido político del país de cuotas para aumentar el número de mujeres al nivel de la adopción de decisiones, lo que tuvo por resultado un notable aumento del número de mujeres que ocupaban puestos de dirección después de las elecciones de 1999. UN وشملت تلك أخذ أكبر حزب سياسي في البلد بنظام الحصص لزيادة عدد النساء على مستوى اتخاذ القرار مما أسفر عن حدوث زيادة ملحوظة في عدد النساء اللائى يشغلن مراكز القيادة بعد انتخابات عام 1999.
    Si bien la delegación ha citado numerosas cifras, que han puesto de manifiesto el aumento del número de mujeres candidatas al Parlamento, no se ha presentado ningún porcentaje sobre el número de mujeres que efectivamente ocupan escaños en el Parlamento. UN وإذا كانت ثمة أرقام عديدة قد ذكرها الوفد الذي أكﱠد على ازدياد عدد النساء المرشحات للبرلمان، فإنه لم تُقدﱠم أية نسبة مئوية لعدد النساء اللاتي يشغلن فعلاً مقاعد في البرلمان.
    aumento del número de mujeres en la judicatura de Irlanda del Norte UN تزايد عدد النساء في الهيئات القضائية في أيرلندا الشمالية
    El aumento del número de mujeres elegidas para el Riigikogu indica que ha habido algún cambio y que las propias mujeres se han mostrado más activas que antes. UN وتشير زيادة النساء اللائي أُنتخبن للريغيكوغو إلى أنه حدث تحول معين كما أن النساء أنفسهن أصبحن أكثر نشاطا عن ذي قبل.
    3.1.3 30% de aumento del número de mujeres de Darfur representadas en las instituciones gubernamentales a nivel local, estatal y nacional en 2008/2009 UN 3-1-3 زيادة تمثيل نساء دارفور في المؤسسات الحكومية على الصعيدين المحلي والوطني وعلى مستوى الولايات في 2008/2009 بنسبة 30 في المائة
    Aunque son más los hombres que fuman que las mujeres, se ha producido un considerable aumento del número de mujeres fumadoras. UN في حين أن عدد الرجال المدخنين أكثر من عدد النساء المدخنات، توجد زيادة كبيرة في عدد النساء المدخنات.
    De este estudio se desprende un aumento del número de mujeres en la administración pública, y en particular en la enseñanza. UN ويكشف هذا البحث زيادة في تمثيل المرأة في اﻹدارة العامة ولا سيما في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus