"aumento del número de proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة عدد المشاريع
        
    • زيادة في عدد المشاريع
        
    • زيادة عدد مشاريع
        
    • ازدياد عدد المشاريع
        
    • بزيادة عدد مشاريع
        
    • الزيادة في عدد المشاريع
        
    • ازدياد عدد مشاريع
        
    • بازدياد عدد مشاريع
        
    i) Aumento del número de proyectos terminados; UN `1 ' زيادة عدد المشاريع المستكملة؛
    iii) Aumento del número de proyectos en los países para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN زيادة عدد المشاريع الرامية إلى تقليل المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان
    ii) Aumento del número de proyectos y actividades ejecutados por los países miembros a través de los mecanismos de cooperación regional en materia de agua y energía UN ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء من خلال آليات التعاون الإقليمي الخاصة بالمياه والطاقة
    ii) Un Aumento del número de proyectos y actividades realizados por los organismos del sistema de las Naciones Unidas y los equipos de las Naciones Unidas en los países que incluyan cuestiones relacionadas con el derecho al desarrollo UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    La reasignación de temas al programa de la Primera Comisión podría en primera instancia conducir al Aumento del número de proyectos de resolución presentados en su marco. UN يمكن أن تؤدي إحالة البنود إلى جدول أعمال اللجنة اﻷولى في المرحلة اﻷولى، إلى زيادة عدد مشاريع القرارات في اللجنة.
    iii) Aumento del número de proyectos en los países para reducir los riesgos derivados de los productos químicos y desechos UN ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات
    ii) Aumento del número de proyectos iniciados y de medidas tomadas por los países miembros mediante mecanismos regionales de cooperación en relación con el agua y la energía UN ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء بواسطة آليات التعاون الإقليمي في مجال المياه والطاقة
    ii) Aumento del número de proyectos sustantivos preparados y ejecutados UN ' 2` زيادة عدد المشاريع الفنية المعدة والمنفذة
    28. La secretaría del Fondo y la Junta de Síndicos, racionalizando sus métodos de trabajo, consiguieron hacer frente al Aumento del número de proyectos. UN ٢٨ - وقد استطاعت أمانة الصندوق ومجلس اﻷمناء عن طريق ترشيد وسائل عملهما مواجهة زيادة عدد المشاريع.
    El aumento de 103.900 dólares obedece principalmente al Aumento del número de proyectos previstos. UN 7 - تعزى الزيادة، البالغة 900 103 دولار تحت هذا البند، أساسا إلى زيادة عدد المشاريع المزمع إنشاؤها.
    Las solicitudes de asistencia examinadas en el 22° período de sesiones confirman esa tendencia, así como el Aumento del número de proyectos por los que se presta asistencia directa multidisciplinaria a las víctimas de la tortura y a sus familiares. UN ويؤكد هذا الاتجاه طلبات المساعدة التي تم بحثها خلال الدورة الثانية والعشرين كما تؤكد زيادة عدد المشاريع التي تقدم مساعدة مباشرة في تخصصات متعددة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم.
    Aumento del número de proyectos y actividades relacionados con el VIH/SIDA que reciben apoyo de la Oficina UN :: زيادة عدد المشاريع والأنشطة المتعلقة بالهيف/الايدز التي يدعمها المكتب
    1.2.2 Aumento del número de proyectos aprobados, de 7 en 2001-2002 a 11 en 2002-2003 UN 1-2-2 زيادة عدد المشاريع الموافق عليها من 7 في الفترة 2001-2002 إلى 11 في الفترة 2002-2003
    ii) Un Aumento del número de proyectos y actividades realizados por los organismos del sistema de las Naciones Unidas y los equipos de las Naciones Unidas en los países que incluyan cuestiones relacionadas con el derecho al desarrollo UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا متصلة بالحق في التنمية؛
    ii) Un Aumento del número de proyectos y actividades realizados por los organismos del sistema de las Naciones Unidas y los equipos de las Naciones Unidas en los países que incluyan los derechos humanos en su labor en pro del desarrollo UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا حقوق الإنسان كجزء من أنشطتها الإنمائية؛
    Las economías se vieron contrarrestadas en parte por el Aumento del número de proyectos internos, los gastos de expedición y las piezas adicionales que se necesitaron para la adquisición de puentes e infraestructura. UN وقابلت هذه الوفورات جزئيا زيادة في عدد المشاريع الداخلية المطلوبة وتكاليف الشحن وقطع إضافية لازمة لاقتناء الجسور والهياكل الأساسية.
    ii) Un Aumento del número de proyectos de fomento de la capacidad para el establecimiento de una economía del conocimiento en los planos nacional, subregional y regional UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    ii) Aumento del número de proyectos de ley clave debatidos y aprobados UN ' 2` زيادة عدد مشاريع القوانين التشريعية الرئيسية التي تتم مناقشتها وإصدارها
    ii) Aumento del número de proyectos de inversión en eficiencia energética formulados en el marco del Proyecto Eficiencia Energética 21 de la CEPE que han sido aprobados para recibir financiación en las economías en transición UN ' 2` ازدياد عدد المشاريع الاستثمارية المتعلقة بالكفاءة الطاقية المنشأة بموجب مشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا للكفاءة الطاقية للقرن 21 الذي اعتُمد للتمويل بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    6. Acoge con beneplácito el Aumento del número de proyectos de asistencia técnica en la esfera de la justicia de menores, que pone de manifiesto que los Estados Miembros han cobrado mayor conciencia de la importancia de la reforma de la justicia de menores para instaurar y mantener la estabilidad social y el Estado de derecho; UN ٦ - ترحب بزيادة عدد مشاريع المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث، مما يعكس ازدياد الوعي فيما بين الدول اﻷعضاء بأهمية إصلاح قضاء اﻷحداث في استقرار المجتمعات وترسيخ سيادة القانون؛
    Como es probable que, de escogerse esta opción, el Aumento del número de proyectos del segundo nivel no sea suficiente para asegurar la estabilidad y sostenibilidad de la financiación de sus actividades, el CSAC considera que sería necesario extender el cobro de tasas a las actividades del primer nivel. UN ونظراً إلى احتمال ألا تكون الزيادة في عدد المشاريع في إطار إجراء المسار الثاني ضمن هذا الخيار كافية لضمان الاستقرار المالي لأنشطته واستدامتها، ترى لجنة الإشراف أنه سيكون من الضروري توسيع نطاق إيرادات لجنة الإشراف من الرسوم ليشمل أنشطة المسار الأول.
    Aumento del número de proyectos relativos al MDL en el sector industrial. UN :: ازدياد عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة.
    3. Celebra también el Aumento del número de proyectos de asistencia técnica en la esfera de la justicia de menores, lo que refleja una mayor sensibilización entre los Estados Miembros con respecto a la importancia de la reforma de la justicia de menores para establecer y mantener sociedades estables y el imperio de la ley; UN ٣ - يرحب أيضا بازدياد عدد مشاريع المساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث، مما يجسد ازدياد ادراك الدول اﻷعضاء ﻷهمية اصلاح قضاء اﻷحداث في اقامة وصون مجتمعات مستقرة وترسيخ سيادة القانون وصونها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus