"aumento del número total" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة العدد الإجمالي
        
    • زيادة العدد الكلي
        
    • زيادة في العدد الإجمالي
        
    • ارتفاع العدد الإجمالي
        
    • الزيادة في العدد الكلي
        
    • زيادة في العدد الكلي
        
    • زيادة العدد التراكمي
        
    • ازدياد العدد الإجمالي
        
    • الزيادة في العدد اﻹجمالي
        
    • زيادة مجموع عدد
        
    • ارتفاع مجموع عدد
        
    2.2.3 Aumento del número total de tribunales de primera instancia que celebran audiencias UN 2-2-3 زيادة العدد الإجمالي للمحاكم الابتدائية التي تعقد فعلا جلسات استماع
    vi) Aumento del número total de ex miembros de las fuerzas armadas desmovilizados UN ' 6` زيادة العدد الإجمالي لقدامى المحاربين في القوات المسلحة الذين تم تسريحهم
    v) Aumento del número total de armas pequeñas y armas ligeras recogidas y destruidas UN ' 5` زيادة العدد الكلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم جمعها وتدميرها
    vii) Aumento del número total de empleados de la policía sometidos a investigación UN ' 7` زيادة العدد الكلي من أفراد الشرطة الذين فحصت سجلاتهم الشخصية
    También asegura que este aumento está reflejado en las estadísticas publicadas por su Oficina Central de Estadística y que éstas ponen de manifiesto, entre otras cosas, un Aumento del número total de pacientes ingresados en hospitales sirios entre 1991 y 1995. UN وتقول سوريا إن هذه الزيادة تتبين من الخلاصات الإحصائية التي نشرها مكتبها المركزي للإحصاءات التي أثبتت جملة أمور منها زيادة في العدد الإجمالي لمن دخلوا المستشفيات السورية ما بين 1991 و1995.
    3.3.2 Aumento del número total de agentes de la Policía Nacional Congoleña que han recibido capacitación básica a largo plazo (2010/11: 500; 2011/12: 1.500) UN 3-3-2 ارتفاع العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين يتلقون التدريب الأساسي على المدى الطويل (2010/2011؛ 500؛ 2011/2012: 500 1)
    viii) Aumento del número total de cuarteles activos que se han desmantelado UN ' 8` زيادة العدد الإجمالي للثكنات المسلحة التي أخرجت من الخدمة
    Aumento del número total de repatriaciones de excombatientes extranjeros restantes y sus familiares (2010/11: 24.504; 2011/12: 27.675; 2012/13: 34.193) UN زيادة العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومُعاليهم المعادين إلى أوطانهم
    2.2.4 Aumento del número total de juzgados de paz con jueces asignados que celebran audiencias UN 2-2-4 زيادة العدد الإجمالي لمجالس قضاة الصلح التي بها قضاة معينون للاستماع
    2.2.5 Aumento del número total de oficinas de asistencia letrada establecidas UN 2-2-5 زيادة العدد الإجمالي لمكاتب المساعدة القانونية العاملة
    2.2.7 Aumento del número total de funcionarios de prisiones capacitados y desplegados UN 2-2-7 زيادة العدد الإجمالي لموظفي السجون المدربين المنتدبين للعمل
    1.3.1 Aumento del número total de investigaciones de denuncias sobre derechos humanos realizadas por las autoridades locales (2005/2006: 141; 2006/2007: 50; 2007/2008: 194) UN 1-3-1 زيادة العدد الإجمالي للتحقيقات التي تجريها السلطات المحلية في الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان (2005/2006: 141؛ 2006/2007:50؛ 2007/2008: 194)
    2.2.4 Aumento del número total de comités de la paz y la reconciliación establecidos en condados y distritos (2004/2005: 75; 2005/2006: 120; 2006/2007: 150) UN 2-2-4 زيادة العدد الكلي للجان السلم والمصالحة في الأقاليم والمقاطعات
    3.1.2 Aumento del número total de agentes del Servicio de Policía Nacional desplegados (2004-2005: 866; 2005-2006: 2.300; 2006-2007: 3.500) UN 3-1-2 زيادة العدد الكلي لأفراد سلك الشرطة الوطنية الليبرية المنتشرين
    4.1.2 Aumento del número total de dirigentes tradicionales que regresan a los condados (2004/2005: 60; 2005/2006: 125; 2006/2007: 150) UN 4-1-2 زيادة العدد الكلي للزعماء التقليديين العائدين إلى أقضيتهم
    3.1.4 Aumento del número total de agentes del Servicio de Policía Nacional desplegados (en unidades de policía) UN 3-1-4 زيادة العدد الكلي لأفراد سلك الشرطة الوطنية الليبريــة (فـي وحدات
    3.4.4 Aumento del número total de casos de violación de los derechos humanos procesados por las autoridades judiciales del Sudán (2004/2005:0; 2005/2006:10; 2006/2007: 50; 2007/2008: 75) UN 3-4-4 زيادة العدد الكلي لقضايا انتهاكات حقوق الإنسان التي تنظر فيها السلطات القضائية السودانية (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 10؛ 2006/2007: 50؛ 2007/2008: 75)
    1.2.1 Aumento del número total de agentes del DIS en condiciones de despliegue UN 1-2-1 زيادة في العدد الإجمالي لأفراد المفرزة القادرين على الانتشار
    2.1.2 Aumento del número total de agentes de la policía nacional, funcionarios judiciales y de prisiones desplegados en las zonas libres de grupos armados (2011/12: 3.000; 2012/13: 3.500) UN 2-1-2 ارتفاع العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية والموظفين القضائيين وضباط السجون المنتشرين في المناطق المحررة من الجماعات المسلحة (2011/2012: 000 3؛ 2012/2013: 500 3)
    2.2.1 Aumento del número total de refugiados liberianos que se repatrian (2005/2006: 70.500; 2006/2007: 144.000; 2007/2008: 180.500) UN 2-2-1 الزيادة في العدد الكلي للعائدين من اللاجئين الليبريين (2005-2006: 500 70؛ 2006-2007: 000 144؛ 2007-2008: 500 180)
    El establecimiento de equipos de tareas no debería producir un Aumento del número total de reuniones interinstitucionales ni del costo del mecanismo de coordinación. UN وينبغي ألا تترتب على اﻷخذ بتلك اﻵليات زيادة في العدد الكلي للاجتماعات المشتركة بين الوكالات وفي تكاليف أجهزة التنسيق.
    2.1.1 Aumento del número total de repatriaciones de excombatientes extranjeros restantes y sus familiares (2007/2008: 16.193, 2008/2009: 22.193; 2009/2010: 26. 193) UN 2-1-1 زيادة العدد التراكمي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين ومعاليهم المعادين إلى أوطانهم (2007/2008: 193 16؛ 2008/2009: 193 22; 2009/2010: 193 26)
    1.2.2 Aumento del número total de personas reasentadas directamente afectadas por la transferencia de territorios de cero en 2004/2005 y 2005/2006 a 40.000 en 2006/2007 UN 1-2-2 ازدياد العدد الإجمالي للأشخاص الذين أُعيد توطينهم ممن تضرروا بشكل مباشر بتغيير تبعية الأراضي، من صفر في الفترتين 2004-2005 و 2005-2006 إلى 000 40 شخص في الفترة 2006-2007
    El Aumento del número total de empleados que cotizaban a la seguridad social alcanzó el 10,9% tan sólo. UN ولم تتجاوز الزيادة في العدد اﻹجمالي للمستخدمين المطالبين بدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية نسبة ٩,٠١ في المائة.
    iii) Aumento del número total de ratificaciones de los convenios, convenciones y protocolos internacionales contra el terrorismo UN `3` زيادة مجموع عدد التصديقات على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب
    1.2.2 Aumento del número total de personas reasentadas que habían sido directamente afectadas por la transferencia de territorios de 0 en 2004/2005 a 0 en 2005/2006 a 40.000 en 2006/2007 UN 1-2-2 ارتفاع مجموع عدد الأشخاص الذين أُعيد توطينهم والذين تأثروا مباشرة بتحويل الأراضي، من صفر في الفترة 2004/2005 إلى صفر في الفترة 2005/ 2006، ثم إلى 000 40 شخص في الفترة 2006/2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus