"aumento total" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموع الزيادة
        
    • الزيادة الإجمالية
        
    • إجمالي الزيادة
        
    • زيادة إجمالية
        
    • الزيادة الكلية
        
    • الزيادة العامة
        
    • مجموع النمو
        
    • مجمل الزيادة
        
    • زيادات إجمالية
        
    Del aumento total de 19,8 millones de dólares en cifras netas, el 50,5% es atribuible a los aumentos de costos. UN وتعزى نسبة 50.5 في المائة من صافي مجموع الزيادة البالغ 19.8 مليون دولار إلى زيادات في التكلفة.
    El aumento total de las CIP de resultas de esos cambios asciende a 22,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الزيادة في أرقام التخطيط الارشادية نتيجة لهذه التغييرات ٢٢,٨ مليون دولار.
    El aumento total estimado de los gastos de asesoramiento y custodia asciende a 2.563.100 dólares. UN ويقدر مجموع الزيادة التقديرية بالنسبــة ﻷتعاب المستشارين وأتعاب أمناء الاستثمار بمبلغ ١٠٠ ٥٦٣ ٢ دولار.
    Por consiguiente, se prevé que de 2002 a 2006 habrá un aumento total de 31%. UN ولذلك، فمن المتوقع أن تصل الزيادة الإجمالية خلال الفترة من 2002 إلى 2006 إلى 50 في المائة.
    El aumento total en las secciones de ingresos asciende a 20,5 millones de dólares y se desglosa por secciones en el cuadro 7. UN 51 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 20.5 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 6.
    El aumento total de volumen es de 4,3 millones de dólares. UN ويصل إجمالي الزيادة في الحجم إلى 4.3 مليون دولار.
    De 2004 a 2005 se registró un aumento total del 66% de los costos de los programas recuperados. UN وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005.
    Esta cifra representa un aumento total del 37% en préstamos y anticipos respecto de 2001, logrado en un trimestre. UN وهو ما يمثل 37 في المائة من الزيادة الكلية في القروض والسلف في عام 2001، وقد تحقق ذلك في فصل واحد من السنة.
    El cuadro indica que el aumento total neto de 19,1 millones de dólares, o 71,7%, obedece al aumento en precios, tasas y costos respecto de los cuales el FNUAP no tiene ningún control. UN ويبين الجدول أن مجموع الزيادة الصافية البالغ قدره 19.1 مليون دولار، أي 71.7 في المائة، إنما يعزى إلى ارتفاع الأسعار والمعدلات والتكاليف وهي زيادات لا سيطرة للصندوق عليها.
    El aumento total combinado en los costos de tratamiento es de 14 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الزيادة في تكلفة المعالجة 14 مليون دولار.
    El aumento total combinado en los costos de tratamiento es de 14 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الزيادة في تكلفة المعالجة 14 مليون دولار.
    Colectivamente, esos factores representan aproximadamente 16,5 millones de dólares, o sea, el 44% del aumento total de los recursos. UN ويُعزى لهذه العوامل مجتمعة ما يناهز 16.5 مليون دولار أو 44 في المائة من مجموع الزيادة في الموارد.
    El aumento total de los gastos de personal asciende a 264.500 euros. UN ويبلغ مجموع الزيادة في تكاليف الموظفين 500 264 يورو.
    El aumento total en las secciones de ingresos asciende a 31,1 millones de dólares y se desglosa por secciones en el cuadro 8. UN 55 - يبلغ مجموع الزيادة المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 31.1 مليون دولار، ويرد موزعا حسب الأبواب في الجدول 8.
    Como se indica en el párrafo 16 de dicho informe, 21,8 millones de dólares del aumento total en virtud de los ajustes de los costos estándar correspondieron a las variaciones de la tasa porcentual de los gastos comunes de personal. UN وكما تبين الفقرة ١٦، فإن التغيرات في معدلات النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين شكلت ٢١,٨ مليون دولار من مجموع الزيادة في إطار تسويات التكاليف القياسية.
    Como porcentaje del aumento total de migrantes de 25 años de edad o más UN كنسبة مئوية من الزيادة الإجمالية للمهاجرين البالغين من العمر 25 عاما أو أكثر
    El aumento total en las secciones de ingresos asciende a 12,9 millones de dólares y se desglosa por secciones en el cuadro 8. UN 62 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 12.9 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 8.
    Con los 291 nuevos agentes de policía capacitados, equipados y desplegados durante el período del que se informa, el aumento total de los agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados, equipados y desplegados fue de 4.846. UN بعد تدريب 291 فردا جديدا من أفراد الشرطة وتجهيزهم ونشرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ إجمالي الزيادة في أفراد الشرطة الوطنية الليبرية الذين دُربوا وجُهزوا ونُشروا ما عدده 846 4 فردا.
    A causa de los cambios introducidos en las asignaciones en este sector de consignaciones, se registra un aumento total del 2%. UN ونظرا للتغيرات في التوزيع، سجلت زيادة إجمالية في بند الاعتماد هذا بمعدل 2.0 في المائة.
    79. El aumento total de la consignación para gastos relacionados con puestos, que asciende a 1.966.400 dólares, se debe a: UN 79- وتعزى الزيادة الكلية البالغة 400 966 1 دولار في فئة الوظائف إلى ما يلي:
    Durante el período del sistema de presupuesto para proyectos, el aumento total de los recursos fue de un 41%. UN بلغت الزيادة العامة في الموارد، خلال فترة الاستراتيجية وخطة العمل، 41 في المائة.
    aumento total de los recursos UN مجموع النمو في الموارد
    El aumento de las necesidades de puestos asciende a 35.296.700 dólares, lo que representa un aumento del 20,2% respecto de los recursos de la cuenta de apoyo relacionados con puestos que se aprobaron para 2008/2009 y supone el 83,9% del aumento total propuesto de las necesidades de la cuenta de apoyo para 2009/2010. UN وتبلغ الزيادة في الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف 700 296 35 دولار، وهي تمثل زيادة نسبتها 20.2 في المائة على الموارد المتعلقة بوظائف حساب الدعم والمعتمدة للفترة 2008-2009، وتعادل نسبة 83.9 في المائة من مجمل الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم للفترة 2009-2010.
    La Comisión Consultiva observa que han aumentado los costos previstos en todas las categorías relativas a la renovación y los locales provisionales, lo que representa un aumento total de 47,7 millones de dólares, de 1.738,9 a 1.786,6 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث زيادات إجمالية في التكاليف المتوقعة تحت جميع بنود التجديد والحيز المؤقت، قدرها 47.7 مليون دولار، ترتفع التقديرات بموجبها من 738.9 1 مليون دولار إلى 786.6 1 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus