Del aumento total de 19,8 millones de dólares en cifras netas, el 50,5% es atribuible a los aumentos de costos. | UN | وتعزى نسبة 50.5 في المائة من صافي مجموع الزيادة البالغ 19.8 مليون دولار إلى زيادات في التكلفة. |
El aumento total de las CIP de resultas de esos cambios asciende a 22,8 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع الزيادة في أرقام التخطيط الارشادية نتيجة لهذه التغييرات ٢٢,٨ مليون دولار. |
El aumento total estimado de los gastos de asesoramiento y custodia asciende a 2.563.100 dólares. | UN | ويقدر مجموع الزيادة التقديرية بالنسبــة ﻷتعاب المستشارين وأتعاب أمناء الاستثمار بمبلغ ١٠٠ ٥٦٣ ٢ دولار. |
Por consiguiente, se prevé que de 2002 a 2006 habrá un aumento total de 31%. | UN | ولذلك، فمن المتوقع أن تصل الزيادة الإجمالية خلال الفترة من 2002 إلى 2006 إلى 50 في المائة. |
El aumento total en las secciones de ingresos asciende a 20,5 millones de dólares y se desglosa por secciones en el cuadro 7. | UN | 51 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 20.5 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 6. |
El aumento total de volumen es de 4,3 millones de dólares. | UN | ويصل إجمالي الزيادة في الحجم إلى 4.3 مليون دولار. |
De 2004 a 2005 se registró un aumento total del 66% de los costos de los programas recuperados. | UN | وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005. |
Esta cifra representa un aumento total del 37% en préstamos y anticipos respecto de 2001, logrado en un trimestre. | UN | وهو ما يمثل 37 في المائة من الزيادة الكلية في القروض والسلف في عام 2001، وقد تحقق ذلك في فصل واحد من السنة. |
El cuadro indica que el aumento total neto de 19,1 millones de dólares, o 71,7%, obedece al aumento en precios, tasas y costos respecto de los cuales el FNUAP no tiene ningún control. | UN | ويبين الجدول أن مجموع الزيادة الصافية البالغ قدره 19.1 مليون دولار، أي 71.7 في المائة، إنما يعزى إلى ارتفاع الأسعار والمعدلات والتكاليف وهي زيادات لا سيطرة للصندوق عليها. |
El aumento total combinado en los costos de tratamiento es de 14 millones de dólares. | UN | ويبلغ مجموع الزيادة في تكلفة المعالجة 14 مليون دولار. |
El aumento total combinado en los costos de tratamiento es de 14 millones de dólares. | UN | ويبلغ مجموع الزيادة في تكلفة المعالجة 14 مليون دولار. |
Colectivamente, esos factores representan aproximadamente 16,5 millones de dólares, o sea, el 44% del aumento total de los recursos. | UN | ويُعزى لهذه العوامل مجتمعة ما يناهز 16.5 مليون دولار أو 44 في المائة من مجموع الزيادة في الموارد. |
El aumento total de los gastos de personal asciende a 264.500 euros. | UN | ويبلغ مجموع الزيادة في تكاليف الموظفين 500 264 يورو. |
El aumento total en las secciones de ingresos asciende a 31,1 millones de dólares y se desglosa por secciones en el cuadro 8. | UN | 55 - يبلغ مجموع الزيادة المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 31.1 مليون دولار، ويرد موزعا حسب الأبواب في الجدول 8. |
Como se indica en el párrafo 16 de dicho informe, 21,8 millones de dólares del aumento total en virtud de los ajustes de los costos estándar correspondieron a las variaciones de la tasa porcentual de los gastos comunes de personal. | UN | وكما تبين الفقرة ١٦، فإن التغيرات في معدلات النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين شكلت ٢١,٨ مليون دولار من مجموع الزيادة في إطار تسويات التكاليف القياسية. |
Como porcentaje del aumento total de migrantes de 25 años de edad o más | UN | كنسبة مئوية من الزيادة الإجمالية للمهاجرين البالغين من العمر 25 عاما أو أكثر |
El aumento total en las secciones de ingresos asciende a 12,9 millones de dólares y se desglosa por secciones en el cuadro 8. | UN | 62 - تبلغ الزيادة الإجمالية المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 12.9 مليون دولار، وترد موزعة حسب الأبواب في الجدول 8. |
Con los 291 nuevos agentes de policía capacitados, equipados y desplegados durante el período del que se informa, el aumento total de los agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados, equipados y desplegados fue de 4.846. | UN | بعد تدريب 291 فردا جديدا من أفراد الشرطة وتجهيزهم ونشرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ إجمالي الزيادة في أفراد الشرطة الوطنية الليبرية الذين دُربوا وجُهزوا ونُشروا ما عدده 846 4 فردا. |
A causa de los cambios introducidos en las asignaciones en este sector de consignaciones, se registra un aumento total del 2%. | UN | ونظرا للتغيرات في التوزيع، سجلت زيادة إجمالية في بند الاعتماد هذا بمعدل 2.0 في المائة. |
79. El aumento total de la consignación para gastos relacionados con puestos, que asciende a 1.966.400 dólares, se debe a: | UN | 79- وتعزى الزيادة الكلية البالغة 400 966 1 دولار في فئة الوظائف إلى ما يلي: |
Durante el período del sistema de presupuesto para proyectos, el aumento total de los recursos fue de un 41%. | UN | بلغت الزيادة العامة في الموارد، خلال فترة الاستراتيجية وخطة العمل، 41 في المائة. |
aumento total de los recursos | UN | مجموع النمو في الموارد |
El aumento de las necesidades de puestos asciende a 35.296.700 dólares, lo que representa un aumento del 20,2% respecto de los recursos de la cuenta de apoyo relacionados con puestos que se aprobaron para 2008/2009 y supone el 83,9% del aumento total propuesto de las necesidades de la cuenta de apoyo para 2009/2010. | UN | وتبلغ الزيادة في الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف 700 296 35 دولار، وهي تمثل زيادة نسبتها 20.2 في المائة على الموارد المتعلقة بوظائف حساب الدعم والمعتمدة للفترة 2008-2009، وتعادل نسبة 83.9 في المائة من مجمل الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم للفترة 2009-2010. |
La Comisión Consultiva observa que han aumentado los costos previstos en todas las categorías relativas a la renovación y los locales provisionales, lo que representa un aumento total de 47,7 millones de dólares, de 1.738,9 a 1.786,6 millones de dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث زيادات إجمالية في التكاليف المتوقعة تحت جميع بنود التجديد والحيز المؤقت، قدرها 47.7 مليون دولار، ترتفع التقديرات بموجبها من 738.9 1 مليون دولار إلى 786.6 1 مليون دولار. |