En la segunda misión participaron también expertos técnicos de Australia y Francia. | UN | واشترك أيضا خبراء فنيون من استراليا وفرنسا في البعثة اﻷخيرة. |
Propuesta presentada por Australia y Francia sobre las reglas que regirán la apelación | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف |
Propuesta presentada por Australia y Francia sobre las reglas que rigen la revisión del fallo condenatorio o la pena | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في اﻹدانة أو العقوبة |
Aprovecho esta oportunidad para anunciar que Australia y Francia se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعلن أن أستراليا وفرنسا قد انضمتا الى قائمة الدول المشتركة في تقديمه. |
Propuesta conjunta presentada por Australia y Francia sobre la autonomía contractual en el marco de los contratos de volumen | UN | اقتراح مشترك مقدّم من أستراليا وفرنسا بشأن حرية التعاقد في إطار عقود الحجم |
Propuesta de Australia y Francia relativa a las normas que regirán la apelación | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف |
Propuesta de Australia y Francia relativa a las reglas que rigen la revisión del fallo condenatorio o la pena | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة |
Propuesta de Australia y Francia relativa a las normas que regirán la apelación | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف |
Propuesta de Australia y Francia relativa a las reglas que rigen la revisión del fallo condenatorio o la pena | UN | اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة |
La Comisión expresó su agradecimiento a los Gobiernos de Australia y Francia por haber enviado expertos a participar en la misión de evaluación en la región de la CESPAP. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومتي استراليا وفرنسا لارسالهما خبراء للمشاركة في بعثة التقييم الموفدة الى منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
En las actuales circunstancias, el Gobierno ha decidido suspender la cooperación entre Australia y Francia en la esfera de la defensa, congelándola a su nivel actual durante el tiempo que dure cualquier programa de ensayos nuevo. | UN | وفي الظروف الحالية قررت الحكومة تجميد التعاون بين استراليا وفرنسا في مجال الدفاع عند مستواه الحالي طيلة استمرار أي برنامج تجارب جديد. |
Australia y Francia. | UN | استراليا وفرنسا. |
El procedimiento de revisión se desarrolla en dos etapas, si bien en la regla 8.11 que proponen Australia y Francia (PCNICC/WGRPE/DP.32) se prevé la celebración de una vista en la primera etapa de la revisión. | UN | ويتم إجراء إعادة النظر في مرحلتين، غير أن القاعدة ٨-١١ التي اقترحتها استراليا وفرنسا (PCNICC/1999/WGRPE/DP.32)، تنص على عقد جلسة استماع في المرحلة اﻷولى من إعادة النظر. |
Para la celebración de la vista a que se refiere el artículo 8.12 de las reglas Véase el documento PCNICC/1999/WGRPE/DP.32, que contiene una propuesta presentada por Australia y Francia sobre las reglas que rigen la revisión del fallo condenatorio o la pena. | UN | )٢( انظر الوثيقة PCNICC/1999/WGRPE/DP.32)(، وهي تتضمن اقتراحا مقدما من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي تحكم إجراءات إعادة النظر في اﻹدانة أو العقوبة. القاعدة ١٠-١٧ |
Australia y Francia (op. cit.). | UN | استراليا وفرنسا )المرجعان آنفا الذكر(. |
3. Australia y Francia estiman, por ello, que este tema debiera ser examinado de nuevo. | UN | 3- ومن ثم، فإن أستراليا وفرنسا تريان ضرورة مواصلة مناقشة هذه المسألة الهامة. |
Australia y Francia | UN | الدولتان المطلقتان: أستراليا وفرنسا |
Australia y Francia presentaron una propuesta conjunta a ese respecto (A/CN.9/612). | UN | وذكرت أن أستراليا وفرنسا قدمتا مقترحا مشتركا في هذا الصدد (A/CN.9/612). |
Me permito decir que yo era encargado de negocios ante esta asamblea con Jean Michel Despax cuando en 1998 los esfuerzos sumados de Australia y Francia permitieron la creación de un comité especial sobre el tratado de cesación de la producción de material fisible. | UN | لقد كنت، على ما أذكر، القائم بالأعمال هنا مع جان - ميشيل ديباكس في عام 1998 عندما تمخضت الجهود المشتركة التي بذلتها أستراليا وفرنسا عن إنشاء لجنة مخصصة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
i) Una propuesta presentada conjuntamente por los Gobiernos de Australia y Francia relativa a los contratos de volumen (A/CN.9/WG.III/WP.88); | UN | (ط) اقتراح مشترك من حكومتي أستراليا وفرنسا بشأن عقود الحجم (A/CN.9/WG.III/WP.88)؛ |
Cooperación bilateral intensa entre ciertos países de la región con los Estados Unidos, Alemania, Australia y Francia en transferencia de tecnología, investigación y desarrollo conjuntos y ayuda financiera | UN | تحقق تعاون ثنائي نشط مع بعض البلدان في المنطقة مع الولايات المتحدة وألمانيا واستراليا وفرنسا في نقل التكنولوجيا وكذلك بذل جهود مشتركة في مجال البحث والتطوير والدعم المالي. |