"autónomos restantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متمتعة بالحكم الذاتي
        
    • المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • تتمتع بالحكم الذاتي
        
    Expresaron su apoyo permanente a la Declaración y señalaron la necesidad de que ella fuese aplicada en los territorios no autónomos restantes. UN وأعربوا عن تأييدهم المستمر لﻹعلان ولضرورة تنفيذه في ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Los territorios no autónomos restantes son pequeñas islas con una población escasa, pero eso no significa que tienen menos derecho a la libre determinación. UN وقال إن كون اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي جزر صغيرة ضئيلة السكان لا يقلل من حقها في تقرير المصير.
    Por último, el orador observa que el pueblo de Samoa desea que se retire su nombre de la lista de territorios no autónomos restantes. UN وأخيرا، أشار إلى أن شعب ساموا يود أن حذف اسمه من قائمة ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Reconociendo que su tarea no ha finalizado, el Comité Especial continuará realizando esfuerzos para lograr la libre determinación de los pueblos de los Territorios, con la esperanza de que los Territorios no autónomos restantes pronto puedan decidir su estatuto. UN واعترافا بهذه المهمة التي لم تنته، ستواصل اللجنة الخاصة السعي من أجل تحقيق تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم آملة بأن ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ستتمكن عما قريب من تحديد مركزها.
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ يلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los Territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares, UN وإذ يلاحظ أن الغالبية الكبيرة من اﻷقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي هي أقاليم جزرية صغيرة،
    Tendrá en cuenta las necesidades de los pequeños territorios insulares no autónomos restantes. II. CONCLUSIÓN UN وسوف يراعي احتياجات أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    Los miembros del Comité de los 24 comprendemos perfectamente que no nos corresponde prescribir un estatuto político particular a los territorios no autónomos restantes. UN إن أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ يفهمون تماما أننا ليس من واجبنا تحديد مركز سياسي معين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    Los 17 territorios no autónomos restantes deben ser objeto de especial atención y de un trato prioritario por parte de las Naciones Unidas. UN إن النظر في حالة اﻷقاليم اﻟ ١٧ غير المتمتعة بالحكم الذاتي الباقية يستحق أن ينال أقصى اهتمام وأولوية من اﻷمم المتحدة.
    Éstos constituyen la mayoría de los territorios no autónomos restantes. UN فاﻷقاليم الحزرية الصغيرة تشكل أغلبية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الباقية.
    Unos 2 millones de personas en los 17 territorios no autónomos restantes siguen procurando determinar su futuro. UN ذلك أن حوالي مليوني شخص في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي السبعة عشر المتبقية ما زالوا ينشدون تقرير مستقبلهم.
    Se debe dar a los pueblos de los Territorios no autónomos restantes la oportunidad de ejercer su derecho a elegir libremente su propio futuro, como está previsto en la Carta. UN وأعلن أنه يجب منح شعوب ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فرصة ممارسة حقها في اختيار مستقبلها بحرية، كما هو منشود في الميثاق.
    La delegación del Congo, a la que preocupan los 16 territorios no autónomos restantes, cree que nada puede justificar la falta de acción a ese respecto. UN وإن وفده قلق على مصير الأقاليم الستة عشر الباقية التي لا تتمتع بالحكم الذاتي ويعتقد بأنه لا يوجد أي شيء يبرر عدم القيام بأي عمل في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus