D. Crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado | UN | دال - الجنايات أو الجنح التي يطبق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها |
D. Crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado | UN | دال - الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يطبّق مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها |
D. Crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado | UN | دال - الجرائم أو الجروم التي يطبق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها |
Sin embargo, a pesar de las dudas de su delegación, Alemania incorporó el principio de aut dedere aut judicare en su Código Penal. | UN | وقال إنه بصرف النظر عن الشكوك التي تخامر وفده، فإن ألمانيا قد أدخلت مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في قانونها الجنائي. |
Por lo tanto, las disposiciones aut dedere aut judicare en los tratados de extradición en los cuales el país es parte tienen la misma fuerza que el derecho interno. | UN | وبالتالي فإن مبدأ التسليم أو المحاكمة في المعاهدات الخاصة بالطرد التي وقعت عليها كوريا له قوة القوانين المحلية. |
:: Agosto de 2005: Nombrado por la Comisión de Derecho Internacional Relator Especial sobre el tema de la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) en el derecho internacional. | UN | :: آب/أغسطس 2005 - عينته اللجنة مقررا خاصا في موضوع " واجب التسليم أو المحاكمة في القانون الدولي " |
La cuestión de la creación de la obligación aut dedere aut judicare en el derecho consuetudinario internacional respecto de un reducido número de actos delictivos que preocupan a toda la comunidad internacional merece un análisis separado. | UN | 55 - وتعد مسألة إنشاء التزام بالتسليم أو المحاكمة في القانون الدولي العرفي فيما يتعلق بعدد صغير من الأفعال الإجرامية التي تثير قلق المجتمع الدولي برمته مسألة جديرة بتحليل منفصل. |
Crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado | UN | 4 - الجرائم أو الأفعال الجرمية التي ينطبق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها |
d) Los crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado. | UN | (د) الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يُطبَّق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها. |
d) Los crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado. " | UN | (د) الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يُطبَّق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها(). |
d) Los crímenes o delitos a los que se aplicase el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado. | UN | (د) الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يُطبَّق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها(). |
d) Crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado. | UN | (د) الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يطبق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها. |
Algunas leyes aprobadas recientemente en el Uruguay, Panamá y el Perú para aplicar el Estatuto de Roma también establecen la obligación aut dedere aut judicare en relación con la institución de la entrega. | UN | 130 - وتنص بعض القوانين التي سُنت مؤخرا في أوروغواي وبنما وبيرو لتطبيق نظام روما الأساسي أيضا على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في سياق سن مسألة التسليم. |
Aunque la Comisión se ha ocupado del tema de la obligación de extraditar o juzgar (aut. dedere aut judicare) en su 63º período de sesiones, se han hecho escasos avances. | UN | 35 - ورغم أن لجنة القانون الدولي قد نظرت في موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في دورتها الثالثة والستين فإنها لم تحرز سوى قدر ضئيل من التقدم. |
Está de acuerdo en que se incluyan en el actual programa de trabajo los nuevos temas " La expulsión de los extranjeros " y " Efectos de los conflictos armados en los tratados " , pero expresa sus dudas sobre la inclusión del tema " Obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " en el programa de trabajo a largo plazo. | UN | ويؤيد كذلك أن يتم إدراج الموضوعين الجديدين " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " في برنامج العمل الحالي، وإن كان ثمة شكوك تراوده فيما يتصل بإدراج موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " في برنامج العمل الطويل الأجل. |
Como ha señalado el Relator Especial en su tercer informe (A/CN.4/603, párr. 129), la ley de implementación del Estatuto de Roma en la Argentina incluye una disposición sobre la obligación aut dedere aut judicare en relación con la Corte Penal Internacional. | UN | وكما ذكر المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/603، الفقرة 129)، يتضمن القانون التطبيقي لنظام روما الأساسي في الأرجنتين حكماً بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في إطار المحكمة الجنائية الدولية. |
d) Los crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado. " | UN | " (د) الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يُطبَّق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها " (). |
d) Los crímenes o delitos a los que se aplica el principio de la obligación aut dedere aut judicare en la legislación o la práctica de un Estado. " | UN | " (د) الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يُطبَّق عليها مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في تشريعات الدولة أو ممارساتها " (). |
Así pues, la falta de decisiones en judiciales de este tipo parece restar importancia al principio aut dedere aut judicare en la práctica judicial austriaca. | UN | ولهذا السبب، فإن عدم وجود أحكام للمحاكم يقلل فيما يبدو من أهمية مبدأ التسليم أو المحاكمة في الممارسات القضائية النمساوية. |
No todos los Estados han instaurado el principio de " extraditar o juzgar " (aut dedere aut judicare) en la legislación nacional. | UN | ولم تدرج جميع الدول مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " في قوانينها المحلية. |