"autocontrol" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ضبط النفس
        
    • الذات
        
    • اﻻنضباط الذاتي
        
    • الرصد الذاتي
        
    • ظبط النفس
        
    • من ضبط
        
    • لضبط النفس
        
    • بضبط النفس
        
    • ضبطِ النفس
        
    • التحكم بالنفس
        
    • التحكم بنفسك
        
    • الرقابة الذاتية
        
    • الذاتية وفيما
        
    Por este motivo, es esencial que ambas partes ejerzan mucho autocontrol en sus reacciones ante los incidente que puedan producirse sobre el terreno. UN ولهذا من الضروري أن يمارس الجانبان قدرا كبيرا من ضبط النفس في ردهما على أية حوادث تنشأ على أرض الواقع.
    Por último, solicito al Consejo de Seguridad que reconozca que, al enfrentarse ante una volatilidad y una violencia persistentes, Israel ha actuado con un autocontrol considerable. UN وفي الختام، ألتمس من مجلس الأمن أن يقر بأن إسرائيل تتصرف بقدر كبير من ضبط النفس في وجه استمرار العنف وعدم الاستقرار.
    Eso implica autocontrol y autodominio. A diferencia de obtener lo que queremos cuando lo queremos. Open Subtitles يعني ذلك ضمناً ضبط النفس والجلد، عكس رغبتنا في ما نريد وقتما نريد
    Las técnicas de meditación mediante autoindagación proporcionan una herramienta para desarrollar el autocontrol, superar las emociones negativas y aumentar la concienciación. UN وتُوفِّر تقنيات التأمل التي تعنى بالبحث عن الذات أداة لتنمية ضبط النفس، والتغلب على المشاعر السلبية والتوعية.
    Sin embargo, de manera indirecta, el proceso de negociación logra ese objetivo a través del autocontrol. UN غير أن عملية المفاوضة تشكل طريقة غير مباشرة لتحقيق هذا الرصد الذاتي الجزئي.
    Pero vine y ordené una ensalada... debido a que estoy intentando ejercer un poco de autocontrol. Open Subtitles لكنني آتي و أطلب سلطة لأنني أُحاول بذل القليل من ظبط النفس.
    A cambio, como señalamos antes, se incluyó un párrafo en el que se pide a los Estados nucleares ejercer el máximo autocontrol en esta materia. UN بيد أنه تم، كما أشرنا آنفاً، إدراج فقرة طلب فيها المؤتمر إلى الدول النووية التحلي بأقصى درجات ضبط النفس في هذا الشأن.
    China siempre ha ejercido el mayor autocontrol en el desarrollo de las armas nucleares. UN وقد مارست الصين على الدوام أقصى درجات ضبط النفس بشأن تطوير اﻷسلحة النووية.
    El segundo ingrediente clave para una buena mentira es el autocontrol. TED العنصر الأساسي الثاني لقول الكذب هو ضبط النفس
    No muchas personas pueden trabajar en algo que exija tanto autocontrol. Open Subtitles ليس الكثير من الرجال يمكنهم تحمل وظيفة مثل هذه تحتاج الى الكثير من ضبط النفس
    Tengo tanto autocontrol que no puedo controlarlo. Open Subtitles ولدىّ الكثير من ضبط النفس الذى لااستطيع ضبطه
    Justo en ese momento en que los ojos del bebé y del padre se cruzaron este chico aprendió el significado del autocontrol. Open Subtitles في تلك اللحظة الاستثنائية الوجيزة، عندما التقت عينا الطفل بِعيني أبيه تعلّم هذا الطفل معنى ضبط النفس.
    ¿Y cree que el autocontrol es siempre la mejor decisión en todos los casos? Open Subtitles وأتعتقد أن ضبط النفس دوماً هو أفضل تصرّف في كل الحالات؟
    En las actuales circunstancias doctor, el autocontrol es una cualidad muy útil. Open Subtitles فى وضعنا الحالى ، يا د . وير ضبط النفس ، يكون ضرورة
    Hemos confiado cada vez más el autocontrol de todos los de estas industrias. Open Subtitles لقد اعتمدت على نحو متزايد على ضبط الذات للجميع من هذه الصناعات
    Estos principios básicos, consagrados en San Francisco, han permitido el desarrollo de efectivos mecanismos de autocontrol y de estabilización del sistema internacional. UN وهذه المبادئ الأساسية التي تضمنها ميثاق سان فرانسيسكو، تسمح باستحداث آليات فعالة لضبط النفس وللعمل على استقرار النظام الدولي.
    Sentí ganas de devolverle un golpe, pero tuve autocontrol. Open Subtitles رغبتُ بأن أضربه، ولكنني شعرت بضبط النفس.
    Justo ayer dediqué un programa entero a la importancia del autocontrol. Open Subtitles فقط أمس كرّستُ كامل شوّفْ إلى أهميةِ ضبطِ النفس.
    ¿Tienes idea de que clase de autocontrol necesito para no matarlos a los dos ahora mismo? Open Subtitles الديكما فكرة عن مدى التحكم بالنفس الذي يتطلبهُ الأمر لعدم قتلكما معاً حالاً؟
    Tienes que tener mucho autocontrol para ser maestra. Open Subtitles لابد من أنك تملكين قوة كبير في التحكم بنفسك كونك مدرسة.
    Como la disminución de las reglamentaciones estatales y la promoción de autocontrol están en constante progreso, existe una mayor posibilidad de que se instauren prácticas concertadas desleales como la fijación de precios. UN لما كان تخفيف الضوابط التنظيمية الحكومية وتعزيز الرقابة الذاتية آخذين مستمرين في التزايد، هناك امكانية متزايدة لحدوث ممارسات غير عادلة متفق عليها، مثل تحديد اﻷسعار.
    Le sigue el tema de autocontrol y relaciones interpersonales, 76,2%. UN ويلي هذا موضوع العلاقات الذاتية وفيما بين الأشخاص، الذي يحظى بنسبة 76.2 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus