Si las espoletas no se arman cuando las municiones alcanzan el objetivo, los dispositivos de autodestrucción no pueden funcionar. | UN | فإذا لم يضرب الذراع عند وصول الذخيرة إلى هدفها لا يمكن أن تعمل نبائط التدمير الذاتي. |
Procuraría impedir que existieran los restos materiales explosivos, en particular mediante disposiciones para reforzar la fiabilidad y los mecanismos de autodestrucción. | UN | وأن يسعى إلى منع تواجد مخلفات متفجرة، بين أمور أخرى، من خلال وضع أحكام لتعزيز موثوقية التدمير الذاتي. |
Nos sanamos de la autodestrucción compulsiva que fue la respuesta al dolor de la desconexión. | TED | نعمل على تعافي أنفسنا من التدمير الذاتي الإلزامي الذي كان ردنا لألم الانفصال. |
Todos perderían; el egoísmo haría del ingenio el instrumento de la autodestrucción humana. | UN | فالجميع خاسر؛ حيث تصير اﻷنانية هي اﻷداة العبقرية للتدمير الذاتي للبشرية. |
Secuencia de autodestrucción de la base, activada. | Open Subtitles | بدأ العد التنازلي للتدمير الذاتي للقاعدة |
Estas armas solo pueden emplearse si, en la medida de lo posible, se limita su vida activa con dispositivos de autodestrucción y autodesactivación. | UN | ولا يمكن استعمال مثل هذه الأسلحة إلا إذا كانت فترة حياتها النشطة محددة، قدر الإمكان، بآليات تدمير ذاتي وتخميد ذاتي. |
Creo que el sistema de autodestrucción se activó y se voló a sí mismo. | Open Subtitles | أم 114 أعتقد أن جهاز التدمير الذاتى أُصيب وفجر نفسة |
Camboya acaba de ser salvada de su propia autodestrucción. | UN | لقد أنقذت كمبوديا لتوها من التدمير الذاتي. |
Se debería rechazar todo intento destinado a establecer distinciones entre categorías de minas sobre la base de mecanismos de autodestrucción y autoneutralización. | UN | وأي محاولة للتمييز بين فئات اﻷلغام على أساس آليات التدمير الذاتي والتحييد الذاتي ينبغي مقاومتها. |
[3. Especificaciones para los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización y para la autodesactivación] | UN | ]٣- مواصفات ﻵليات التدمير الذاتي وإبطال المفعول ذاتيا وإبطال النشاط ذاتيا[ |
Este país se revuelca en la ciénaga de la autodestrucción. | UN | فذلك البلد يتمرغ في دوامة التدمير الذاتي. |
El mundo por lo tanto sigue ante el peligro de la autodestrucción nuclear. | UN | وهكذا يبقى العالم في خطر التدمير الذاتي النووي. |
Además, es preciso dotar a las minas de dispositivos de autodestrucción y autodesactivación, especialmente por lo que se refiere a las minas lanzadas a distancia. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي. |
Por momentos pareciera que el mundo se encuentra ejecutando un macabro acuerdo global para su autodestrucción. | UN | وفي بعض اﻷحيان، يبدو أن بلدان العالم قد خلصت إلى اتفاق عالمي مروع للتدمير الذاتي. |
También se registrará el número total y el tipo de minas colocadas, la fecha y la hora de ubicación y los períodos de autodestrucción. | UN | ويجب أيضا تسجيل العدد الكلي لﻷلغام المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها، والفترات الزمنية للتدمير الذاتي. |
Las minas, y en particular las minas antipersonal lanzadas a distancia, deben estar provistas de mecanismos de autodestrucción y autoneutralización. | UN | وينبغي تزويد اﻷلغام، ولا سيما اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي ستورد فيما بعد، بأجهزة للتدمير الذاتي وﻹبطال مفعولها ذاتياً. |
autodestrucción. Las minas dotadas de un mecanismo de autodestrucción estallan automáticamente en un momento predeterminado. Autoneutralización. | UN | التدمير الذاتي: باستعمال آلية تدمير ذاتي ينفجر اللغم تلقائياً في توقيت محدد سلفاً. |
i) Problema: La ausencia de un mecanismo de autodestrucción o autodesactivación. | UN | `1` المشكلة: الافتقار إلى آليّة إتلاف ذاتي أو تعطيل ذاتي. |
Sin mecanismos de autodestrucción o autoneutralización, permanecen sin estallar indefinidamente. | UN | فمن دون آليّة إتلاف ذاتي أو إبطال ذاتي، تظل هذه الذخائر غير منفجرة إلى ما لا نهاية. |
"Botón de autodestrucción - No Lo Oprima A Menos Que Esa Sea Su Intención" | Open Subtitles | {\cH00FFFF}زر التدمير الذاتى لا تضغطه إلا إذا كنت حقاً، حقاً تعنى ذلك |
La verdad es que los americanos tienden a la autodestrucción... y el Islam es lo único que los puede salvar. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ الأميركيين يسيرون على طريق التدمير الذاتيّ والإسلام وحده بمقدوره إنقاذهم |
Las minas utilizadas deben ser detectables e incluso estar provistas de mecanismos neutralizadores y de autodestrucción que se activan después de un lapso determinado. | UN | وينبغي أن تكون اﻷلغام المستعملة قابلة للكشف عنها، وأن تكون أيضا ذاتية التدمير أو ذاتية اﻹبطال بعد فترة من الزمن. |
- Iniciaremos la autodestrucción. - Si la otra ha quedado intacta... | Open Subtitles | يجب أن نشغل وحدة التدمير الآلى لقد نجت البوابة الأخرى من الإنفجار |
Estás inmerso en una espiral de autodestrucción | Open Subtitles | -أنت تعاني من سلسلة مدمرة للذات |
ii) Una definición de las municiones de racimo que no excluya las que incorporan submuniciones equipadas con mecanismos de autodestrucción. | UN | `2` تعريف الذخائر العنقودية تعريفاً لا يستبعد الذخائر التي تحتوي ذخائر صغيرة مجهزة بآليات للتدمير الذاتي؛ |
Si bien África ha sufrido un sinnúmero de conflictos, en Uganda, que ha sido testigo de algunos de los enfrentamientos más encarnizados, la política del diálogo y la reconciliación nacional ha logrado interrumpir el ciclo de la violencia y la autodestrucción. | UN | وقد أدت سياسة الحوار والمصالحة الوطنية، إلى كسر دائرة العنف والتدمير الذاتي في أوغندا التي شهدت بعضا من أسوأ الصراعات. |