"automatización de las oficinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشغيل اﻵلي للمكاتب
        
    Cabe atribuir la disminución a la ampliación de la automatización de las oficinas y la utilización eficaz del personal del cuadro de servicios generales. UN ويعزى النقص للتوسع في التشغيل اﻵلي للمكاتب والاستخدام الفعال لموظفي الخدمات العامة.
    Si bien el PNUD ha reaccionado positivamente a las recomendaciones de la Junta, es menester aún que preste atención a la implantación de un sistema confiable de gestión de las existencias, la comprobación interna de cuentas en la sede y la planificación de la automatización de las oficinas. UN وفي حين استجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوصيات المجلس، لا يزال يلزم إيلاء اهتمام لتنفيذ نظام يعول عليه ﻹدارة المخزون، وشمول المراجعة الداخلية للحسابات في المقر وتخطيط التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Otra delegación acogió con beneplácito la insistencia del Fondo en la automatización de las oficinas y preguntó si el FNUAP había realizado economías como consecuencia de ello. UN ورحب وفد آخر بالتشديد الموضوع من قبل الصندوق على التشغيل اﻵلي للمكاتب وتساءل عما اذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد حقق وفورات نتيجة لذلك.
    En parte como consecuencia de la automatización de las oficinas, el FNUAP no había tenido que solicitar personal adicional en su proyecto de presupuesto, a pesar del aumento significativo de las actividades de programas previstas. UN وأشارت الى أن الصندوق لم يطلب موظفين اضافيين في ميزانيته المقترحة رغم الزيادة الكبيرة التي طرأت على اﻷنشطة البرنامجية المتوقعة، وقالت إن السبب في ذلك يعود جزئيا الى التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Otra delegación acogió con beneplácito la insistencia del Fondo en la automatización de las oficinas y preguntó si el FNUAP había realizado economías como consecuencia de ello. UN ورحب وفد آخر بالتشديد الموضوع من قبل الصندوق على التشغيل اﻵلي للمكاتب وتساءل عما اذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد حقق وفورات نتيجة لذلك.
    En parte como consecuencia de la automatización de las oficinas, el FNUAP no había tenido que solicitar personal adicional en su proyecto de presupuesto, a pesar del aumento significativo de las actividades de programas previstas. UN وأشارت الى أن الصندوق لم يطلب موظفين اضافيين في ميزانيته المقترحة رغم الزيادة الكبيرة التي طرأت على اﻷنشطة البرنامجية المتوقعة، وقالت إن السبب في ذلك يعود جزئيا الى التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    26C.30 Se propone una partida de 5.500 dólares para atender a las necesidades de suministros de automatización de las oficinas del Servicio. UN ٢٦ جيم - ٣٠ يتصل مبلغ ٥٠٠ ٥ دولار بالاحتياجات من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب بالنسبة للدائرة.
    26C.30 Se propone una partida de 5.500 dólares para atender a las necesidades de suministros de automatización de las oficinas del Servicio. UN ٢٦ جيم - ٣٠ يتصل اعتماد قدره ٥٠٠ ٥ دولار بالاحتياجات من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب بالنسبة للدائرة.
    27C.28 Se solicita una partida de 3.500 dólares para atender a las necesidades de suministros de automatización de las oficinas del Servicio. UN ٧٢ جيم - ٨٢ يتصل مبلغ ٥٠٠ ٣ دولار بالاحتياجات من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب بالنسبة للدائرة.
    27C.28 Se solicita una partida de 3.500 dólares para atender a las necesidades de suministros de automatización de las oficinas del Servicio. UN ٧٢ جيم - ٨٢ يتصل مبلغ ٥٠٠ ٣ دولار بالاحتياجات من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب بالنسبة للدائرة.
    Estas eliminaciones fueron el resultado de una revaluación de las necesidades operacionales presentes y futuras en la que se tuvieron en cuenta, entre otras cosas, las posibilidades de fusión de funciones y actividades a todos los niveles, los traslados de oficinas, la eliminación de las oficinas sobre el terreno menos necesarias y el aumento de la automatización de las oficinas. UN وقد أمكن إجراء هذه التخفيضات عن طريق إعادة تقييم الاحتياجات التشغيلية الحالية والمقبلة مع مراعاة أمور من بينها إمكانية توحيد الوظائف واﻷنشطة على جميع المستويات وإعادة تحديد أماكن المكاتب وإغلاق المخافر اﻷمامية التي تقل الحاجة اليها وزيادة التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Estas eliminaciones fueron el resultado de una revaluación de las necesidades operacionales presentes y futuras en la que se tuvieron en cuenta, entre otras cosas, las posibilidades de fusión de funciones y actividades a todos los niveles, los traslados de oficinas, la eliminación de las oficinas sobre el terreno menos necesarias y el aumento de la automatización de las oficinas. UN وقد أمكن إجراء هذه التخفيضات عن طريق إعادة تقييم الاحتياجات التشغيلية الحالية والمقبلة مع مراعاة أمور من بينها إمكانية توحيد الوظائف واﻷنشطة على جميع المستويات وإعادة تحديد أماكن المكاتب وإغلاق المخافر اﻷمامية التي تقل الحاجة اليها وزيادة التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    automatización de las oficinas UN التشغيل اﻵلي للمكاتب
    Las medidas de automatización de las oficinas deberán ser planeadas cuidadosamente y coordinadas desde los inicios mismos de los proyectos (rec. 7 l)). UN )الموعــــد المستهدف( التشغيل اﻵلي للمكاتب ينبغي أن تخطط الجهود تخطيطا دقيقــا ومنسقا منــذ بــداية المشروع )التوصية ٧ )ط((.
    En respuesta a la solicitud de la Comisión Consultiva relativa a una estrategia integral de automatización de las oficinas, la Directora Ejecutiva Adjunta ofreció presentar por conducto de la Comisión Consultiva un informe sobre la situación de la estrategia del UNICEF y sus inversiones en tecnología de la información. UN ٦٦ - وتلبية لطلب اللجنة الاستشارية بوضع استراتيجية شاملة من أجل " التشغيل اﻵلي للمكاتب " ، عرضت نائبة المديرة التنفيذية تقديم تقرير مرحلي، من خلال اللجنة الاستشارية، عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus