"autoriza a la secretaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يأذن للأمين
        
    • يأذن للأمينة
        
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    11. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛
    4. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a firmar, en nombre de la Conferencia de las Partes, el Memorando de Entendimiento a que se hace referencia en el párrafo 3 supra; UN 4- يأذن للأمينة التنفيذية أن توقّع، نيابة عن مؤتمر الأطراف، مذكرة التفاهم المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    3. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma que no supere los [ ] dólares en los años 2007 [,] [y] 2008 [y 2009], respectivamente, de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos estipulados en el presupuesto aprobado; UN 3 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] من الدولارات في الأعوام 2007 [و] 2008 [وعام 2009] على التوالي من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    3. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma que no supere los [ ] dólares en los años 2007 [,] [y] 2008 [y 2009], respectivamente, de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos estipulados en el presupuesto aprobado; UN 3 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] من الدولارات في عامي 2007 [و] 2008 [وعام 2009] على التوالي من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    16. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN 16- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 بحد أقصى إجمالي يصل إلى 15 في المائة من مجموع الإنفاق المقدَّر فيما يتعلق ببنود الاعتماد هذه، شريطة ألا يتجاوز التخفيض في كل بند من بنود الاعتمادات هذه نسبة 25 في المائة؛
    19. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a aplicar las decisiones que adopte la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones para las que no se hayan consignado créditos en el presupuesto aprobado, utilizando para ello las contribuciones voluntarias y los recursos disponibles del presupuesto básico; UN 19- يأذن للأمين التنفيذي بتنفيذ المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة والتي لم تخصص لها اعتمادات في إطار الميزانية المعتمدة، باستخدام التبرعات والموارد المتاحة في إطار الميزانية الأساسية؛
    16. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; UN 16- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 بحد أقصى إجمالي يصل إلى 15 في المائة من مجموع الإنفاق المقدَّر فيما يتعلق ببنود الاعتماد هذه، شريطة ألا يتجاوز التخفيض في كل بند من بنود الاعتمادات هذه نسبة 25 في المائة؛
    19. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a aplicar las decisiones que adopte la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones para las que no se hayan consignado créditos en el presupuesto aprobado, utilizando para ello las contribuciones voluntarias y los recursos disponibles del presupuesto básico; UN 19- يأذن للأمين التنفيذي بتنفيذ المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة والتي لم تخصص لها اعتمادات في إطار الميزانية المعتمدة، باستخدام التبرعات والموارد المتاحة في إطار الميزانية الأساسية؛
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar, además del presupuesto aprobado y en forma excepcional, una suma que no supere [ ] dólares EE.UU. en el período 2005-2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea con el fin de poner en marcha las actividades para aplicar las actividades básicas del Plan Estratégico en 2005-2006; UN 6- يأذن للأمين التنفيذي، بأن يستخدم، بالإضافة إلى الميزانية المعتمدة، مبلغ لا يتجاوز [ ] من دولارات الولايات المتحدة، وعلى أساس استثنائي، في الفترة 2005 - 2006 من احتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لغرض الاضطلاع بأنشطة مساعدة في تنفيذ الأنشطة الأساسية للخطة الاستراتيجية للفترة 2005 - 2006؛
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar, además del presupuesto aprobado y en forma excepcional, una suma que no supere [ ] dólares EE.UU. en el período 2005-2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea con el fin de poner en marcha las actividades para aplicar las actividades básicas del Plan Estratégico en 2005 -2006; UN 7 - يأذن للأمين التنفيذي، بأن يستخدم، بالإضافة إلى الميزانية المعتمدة، مبلـغ لا يتجاوز [ ] من دولارات الولايات المتحدة، وعلى أساس استثنائي، في الفترة 2005 - 2006 من احتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لغرض الاضطلاع بأنشطة مساعدة في تنفيذ الأنشطة الأساسية للخطة الاستراتيجية للفترة 2005 - 2006؛
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar, además del presupuesto aprobado y en forma excepcional, una suma que no supere [ ] dólares EE.UU. en el período 2005-2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea con el fin de poner en marcha las actividades para aplicar las actividades básicas del Plan Estratégico en 2005-2006; UN 6- يأذن للأمين التنفيذي، بأن يستخدم، بالإضافة إلى الميزانية المعتمدة، مبلـغ لا يتجاوز [ ] من دولارات الولايات المتحدة، وعلى أساس استثنائي، في الفترة 2005 - 2006 من احتياطي ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لغرض الاضطلاع بأنشطة مساعدة في تنفيذ الأنشطة الأساسية للخطة الاستراتيجية للفترة 2005 - 2006؛
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a que en el bienio 2007 - 2008 utilice una suma no superior a 75.000 dólares EE.UU. de la reserva del saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, para sufragar los gastos de personal supernumerario, viajes del personal y consultorías, siempre que la reserva del capital de operaciones del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea de 620.000 dólares se mantenga al final de cada uno de esos dos años. UN يأذن للأمين التنفيذي أن يستخدم في فترة السنتين 2007 - 2008 مبلغاً لا يتجاوز 000 75 دولار من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية نفقات الموظفين المؤقتين وسفر الموظفين والخبراء الاستشاريين، وذلك شريطة المحافظة في نهاية كل سنة من هاتين السنتين على احتياطي رأس المال المتداول وقدره 000 620 دولار.
    autoriza a la Secretaria Ejecutiva a que en el bienio 2007 - 2008 utilice una suma no superior a 75.000 dólares EE.UU. de la reserva del saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, para sufragar los gastos de personal supernumerario, viajes del personal y consultorías, siempre que la reserva del capital de operaciones del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea de 620.000 dólares se mantenga al final de cada uno de esos dos años. UN يأذن للأمين التنفيذي أن يستخدم في فترة السنتين 2007 - 2008 مبلغاً لا يتجاوز 000 75 دولار من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية نفقات الموظفين المؤقتين وسفر الموظفين والخبراء الاستشاريين، وذلك شريطة المحافظة في نهاية كل سنة من هاتين السنتين على احتياطي رأس المال المتداول وقدره 000 620 دولار.
    5. autoriza a la Secretaria Ejecutiva a contraer compromisos por el monto del presupuesto aprobado, aprovechando los recursos en efectivo disponibles, incluidos los saldos no utilizados, las contribuciones de períodos financieros anteriores y otros ingresos; UN 5 - يأذن للأمينة التنفيذية بأن تعقد التزامات تصل على مستوى الميزانية المعتمدة، وتسحب من الموارد النقدية المتاحة، بما في ذلك الأرصدة غير المنفقة، والمساهمات الآتية من الفترات المالية السابقة، والإيرادات المختلفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus