"autorizadas por la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي أذنت بها الجمعية
        
    • التي تأذن بها الجمعية
        
    • المأذون بها من الجمعية
        
    • الذي أذنت به الجمعية
        
    • التي تأذن بها من الجمعية
        
    • التي أذنت بها ا لجمعية
        
    • أذنت بها الجمعية العامة
        
    Estimaciones respecto de las misiones políticas especiales, los buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة
    La Comisión reconoce que se trata de un aspecto de la flexibilidad otorgada al Secretario General para administrar las consignaciones autorizadas por la Asamblea General. UN وتدرك اللجنة أن هذه إحدى سمات المرونة الممنوحة للأمين العام لإدارة الاعتمادات التي أذنت بها الجمعية العامة.
    El costo de las partidas autorizadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad asciende a 142.476.900 dólares. UN وتبلغ تكلفة البنود التي أذنت بها الجمعية العامة ومجلس الأمن 900 476 142 دولار.
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة
    y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General UN والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة
    Las aportaciones de los jubilados y una parte de las aportaciones del personal activo se deducen del pasivo en cifras brutas para determinar el pasivo residual de la Organización de conformidad con las ratios de participación en la financiación de los gastos autorizadas por la Asamblea General. UN وتُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الخصم لحساب قيمة الخصم المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    Estimaciones respecto de las misiones políticas especiales, los buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة، والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Antes de aprobarse puestos nuevos, deberían clasificarse adecuadamente todos los puestos existentes y dar seguridades de que se están utilizando para las funciones específicamente autorizadas por la Asamblea General. UN وقبل الموافقة على أي وظائف جديدة، ينبغي تصنيف جميع الوظائف المتوفرة بالشكل المناسب وإعطاء تأكيدات بأنها ستستخدم في المهام التي أذنت بها الجمعية العامة بشكل محدد.
    En otros casos, el hecho de que las Naciones Unidas no pudieran proporcionar personal de contratación internacional, personal de policía civil o contingentes de conformidad con los planes previstos también impidió que se comprometieran en su totalidad las sumas presupuestadas autorizadas por la Asamblea General. UN وفي حالات أخرى، حال عجز الأمم المتحدة عن توفير موظفين دوليين أو أفراد شرطة مدنية أو قوات وفقا للجداول المقررة دون صرف المبالغ الكاملة من الميزانيات التي أذنت بها الجمعية العامة.
    Misiones autorizadas por la Asamblea General UN البعثات التي أذنت بها الجمعية العامة
    A. autorizadas por la Asamblea General UN ألف - البعثات التي أذنت بها الجمعية العامة
    A. autorizadas por la Asamblea General UN ألف - البعثات التي أذنت بها الجمعية العامة
    Estimaciones relacionadas con las misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالمهام السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Estimaciones respecto de las misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    los buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad UN والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    iii) Las aportaciones de los jubilados y una parte de las aportaciones del personal activo se deducen del pasivo en cifras brutas para determinar el pasivo residual de la Organización de conformidad con las ratios de participación en la financiación de los gastos autorizadas por la Asamblea General. UN ' 3` تُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الالتزام بهدف حساب إجمالي الالتزام المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    Las sumas adicionales autorizadas por la Asamblea General respecto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se han prorrateado entre las cinco misiones respecto de las cuales la Asamblea General aprobó nuevas medidas financieras en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN أما التمويل الإضافي الذي أذنت به الجمعية العامة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام فقد قسم على البعثات الخمس التي وافقت لها الجمعية العامة على إجراءات مالية أخرى في دورتها السادسة والخمسين.
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Estimaciones relacionadas con las misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad (grupo de avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán) (A/59/534, A/59/569, A/C.5/59/SR.33) UN (ب) التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها ا لجمعية العامة و/أو مجلس الأمن (الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان) (A/59/534، و A/59/569، و A/C.5/59/SR.33)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus