"autorizar a su presidente a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تفويض رئيسه بأن
        
    • تأذن لرئيسها
        
    • تفويض رئيسته
        
    • رئيسته بأن
        
    • الإذن لرئيس
        
    • يؤذن للرئيس
        
    En su 5780ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 15 de noviembre de 2007, el Consejo de Seguridad decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5780، المعقودة كجلسة خاصة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5811ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 19 de diciembre de 2007, el Consejo de Seguridad decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5811، المعقودة كجلسة خاصة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5822ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 16 de enero de 2008, el Consejo decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN وقرر المجلس، في جلسته 5822، المعقودة كجلسة خاصة في 16 كانون الثاني/يناير 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    La Comisión decidió autorizar a su Presidente a publicar una adición al presente informe en caso necesario. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير إذا لزم اﻷمر.
    La Comisión decidió autorizar a su Presidente a publicar una adición al presente informe en caso necesario. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر.
    En su 6441ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 9 de diciembre de 2010, el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 55 de su reglamento provisional, autorizar a su Presidente a emitir el comunicado siguiente, por conducto del Secretario General: UN وقرر المجلس، في جلسته 6441، المعقودة كجلسة خاصة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    d) En los casos en que el Estado Parte interesado indique que presentará un informe al Comité, y a petición del Estado Parte, autorizar a su Presidente a que aplace el examen de la situación, como máximo por otro período de sesiones. UN (د) الإذن لرئيس اللجنة، في حالة ما إذا ذكرت الدولة الطرف المعنية أن تقريراً سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة لا أكثر.
    En su 5835ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 14 de febrero de 2008, el Consejo decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN وقرر المجلس، في جلسته 5835، المعقودة كجلسة خاصة في 14 شباط/فبراير 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5871ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 21 de abril de 2008, el Consejo decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN وقرر المجلس، في جلسته 5871، المعقودة كجلسة خاصة في 21 نيسان/أبريل 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5874ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 23 de abril de 2008, el Consejo de Seguridad decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5874، المعقودة كجلسة خاصة في 23 نيسان/أبريل 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5900ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 30 de mayo de 2008, el Consejo decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN وقرر المجلس، في جلسته 5900، المعقودة كجلسة خاصة في 30 أيار/مايو 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5939ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 21 de julio de 2008, el Consejo decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN وقرر المجلس، في جلسته 5939، المعقودة كجلسة خاصة في 21 تموز/يوليه 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5775ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 2 de noviembre de 2007, el Consejo de Seguridad decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5775، المعقودة كجلسة خاصة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5794ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 7 de diciembre de 2007, el Consejo de Seguridad decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5794، المعقودة كجلسة خاصة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5906ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 9 de junio de 2008, el Consejo de Seguridad decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN وقرر المجلس، في جلسته 5906، المعقودة كجلسة خاصة في 9 حزيران/يونيه 2008، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En su 5797ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 11 de diciembre de 2007, el Consejo de Seguridad decidió autorizar a su Presidente a que, por conducto del Secretario General, emitiera el comunicado siguiente, de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 5797، المعقودة كجلسة خاصة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، تفويض رئيسه بأن يصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    La Comisión decidió autorizar a su Presidente a que publicara una adición al presente informe, en caso necesario. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير حسب الاقتضاء.
    La Comisión decidió autorizar a su Presidente a que, en caso necesario, publicara una adición al presente informe. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، حسب الاقتضاء.
    La Comisión decidió autorizar a su Presidente a que, en caso necesario, publicara una adición al presente informe. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة لهذا التقرير، حسب الاقتضاء.
    En su 6486ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 22 de febrero de 2011, el Consejo de Seguridad decidió, de conformidad con el artículo 55 de su reglamento provisional, autorizar a su Presidente a emitir el comunicado siguiente, por conducto del Secretario General: UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6486، المعقودة كجلسة خاصة في 22 شباط/فبراير 2011، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    d) En los casos en que el Estado Parte interesado indique que presentará un informe al Comité, y a petición del Estado Parte, autorizar a su Presidente a que aplace el examen de la situación por otro período de sesiones. UN (د) الإذن لرئيس اللجنة، في الحالات التي تذكر فيها الدولة الطرف المعنية أن تقريراً سيقدم إلى اللجنة وبناء على طلب هذه الدولة الطرف، بتأجيل النظر في الحالة لدورة واحدة.
    Recomendación 7 (AH2004/512/07): Encomendar a las secretarías de la Junta Mixta de Apelación que enmienden su reglamento para autorizar a su Presidente a dar prioridad a las causas relativas a la no renovación del contrato, ya que un atraso prolongado podría causar perjuicios graves debido a las consecuencias financieras que entraña el desempleo (párr. 19). UN التوصية 7 (AH2004/512/07): الإيعاز إلى أمانات مجالس الطعون المشتركة بتعديل النظام الأساسي للمجالس بحيث يؤذن للرئيس بوضع قضية في مقدمة الملفات إذا كانت متعلقة بعدم تجديد عقد عمل، ذلك أن التأخيرات المتصلة تترتب عليها أعباء لا مبرر لها بالنظر إلى الآثار المالية للبطالة (الفقرة 19).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus