La deuda soberana en América del Norte y en las economías avanzadas de Europa ha continuado aumentando rápidamente. | UN | وظلت الديون السيادية في أمريكا الشمالية والاقتصادات الأوروبية المتقدمة تتزايد بسرعة. |
El término " economías avanzadas de la CEPE " comprende América del Norte y las economías avanzadas de Europa. | UN | ويشير مصطلح " الاقتصادات المتقدمة للجنة الاقتصادية لأوروبا " إلى أمريكا الشمالية والاقتصادات الأوروبية المتقدمة. |
Hace un decenio, las economías avanzadas de Europa y de América del Norte concentraban más de un cuarto de la producción mundial, y las economías emergentes de Europa otro 5%. | UN | وقبل عشر سنوات، كانت حصة الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية تمثل في حالة كل منهما أكثر من ربع الناتج العالمي، وكانت للاقتصادات الأوروبية الناشئة حصة أخرى نسبتها 5 في المائة. |
La proporción de la producción mundial que corresponde a las economías avanzadas de Europa y América del Norte ha descendido a un poco más de una quinta parte en cada caso, mientras que la de las economías emergentes de Europa ha subido al 6%. | UN | وقد تراجعت الآن الحصة العالمية للاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية إلى ما يزيد قليلا على الخُمس لكل منهما، بينما ارتفعت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى 6 في المائة. |
Más del 81,1% de las exportaciones de las economías avanzadas de Europa, el 77,1% de las exportaciones de las economías emergentes de Europa y el 52,5% de las exportaciones de América del Norte tenían como destino otro país de la CEPE. | UN | واتجه ما يزيد على 81.1 في المائة من صادرات الاقتصادات الأوروبية المتقدمة و 77.1 في المائة من صادرات الاقتصادات الأوروبية الناشئة و 52.5 في المائة من صادرات أمريكا الشمالية إلى اقتصاد آخر من اقتصادات اللجنة. |
Hace un decenio, las economías avanzadas de Europa y las de América del Norte concentraban más de un cuarto de la producción mundial, y las economías emergentes de Europa, otro 5%. | UN | وقبل عشر سنوات، كانت حصة الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية تمثل، في حالة كل منهما، أكثر من ربع الناتج العالمي، وكانت للاقتصادات الأوروبية الناشئة حصة أخرى نسبتها خمسة في المائة. |
La proporción de la producción mundial que corresponde a las economías avanzadas de Europa y América del Norte ha descendido a un poco más de una quinta parte en cada caso, mientras que la de las economías emergentes de Europa ha aumentado al 6%. | UN | وقد تراجعت الحصة العالمية للاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية الآن إلى الخُمس لكل منهما، بينما ارتفعت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى ستة في المائة. |
El término " economías avanzadas de la CEPE " se refiere a América del Norte y las economías avanzadas de Europa. | UN | ويشير مصطلح " الاقتصادات المتقدمة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا " إلى أمريكا الشمالية والاقتصادات الأوروبية المتقدمة معا. |
La proporción de la producción mundial que corresponde a las economías avanzadas de Europa y a las de América del Norte ha descendido a una quinta parte en cada caso, mientras que la de las economías emergentes de Europa ha aumentado al 6%. | UN | وقد تراجعت حصة كل من الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية إلى الخُمس، بينما ازدادت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى نسبة أقل بقليل من 6 في المائة. |
La tasa de crecimiento de las economías avanzadas de Europa es probable que alcance el 1,6% en 2014, ya que muchas están empezando a recuperarse de la recesión; la recuperación en la zona del euro comenzó a mediados de 2013 tras haber sufrido la recesión más larga de su historia. | UN | ويُرجّح أن يبلغ معدل النمو في الاقتصادات الأوروبية المتقدمة 1.6 في المائة في عام 2014 بعد أن بدأ العديد منها في الانتعاش من الكساد، حيث بدأت منطقة اليورو في الانتعاش في منتصف عام 2013 بعد أن مرت بأطول فترة كساد في تاريخها. |
Los déficits fiscales y la deuda soberana han sido mucho más moderados en muchas economías en transición que en las economías avanzadas de Europa y América del Norte. | UN | 18 - وكان العجزُ المالي والدينُ السيادي في العديد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية معتدلين إلى حد بعيد مقارنة بحالهما في الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية. |
Hace diez años, el grupo de las economías avanzadas de Europa y el grupo de las economías de América del Norte concentraban más de un cuarto de la producción mundial cada uno, y las economías emergentes de Europa otro 5%. | UN | وتبلغ حصتها حاليا 46 في المائة. ومنذ عشر سنوات كانت حصة كل من الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية تزيد على ربع الناتج العالمي، بينما كانت الاقتصادات الأوروبية الناشئة تُنتج نسبة أخرى قدرها 5 في المائة. |
Si las economías hubieran crecido entre 2008 y 2014 al mismo ritmo que lo hicieron entre 2001 y 2007, el nivel de ingresos de las economías emergentes de Europa sería un 40% mayor, el de las economías avanzadas de Europa un 15% mayor y el de las economías de América del Norte un 8% mayor. | UN | ولو نمت الاقتصادات بين عامي 2008 و 2014 بنفس معدل نموها في الفترة من 2001 إلى 2007، فإن إيرادات الاقتصادات الأوروبية الناشئة كانت ستنمو بنسبة 40 في المائة، وكانت إيرادات الاقتصادات الأوروبية المتقدمة ستنمو بنسبة 15 في المائة، وبنسبة 8 في المائة في أمريكا الشمالية. |
Como se puede observar, pese a que desde 2008 la tasa de crecimiento real de las economías emergentes de Europa ha sido mayor que la de las economías avanzadas de Europa y las de América del Norte, las pérdidas en comparación con las tendencias anteriores a la crisis han sido mayores en las economías emergentes que en el resto. | UN | وبالتالي فعلى الرغم من أن معدل النمو الفعلي للاقتصادات الأوروبية الناشئة فاق نظيره في الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية منذ عام 2008، من حيث الانخفاض مقارنا بالاتجاهات قبل الأزمة، فإن الاقتصادات الأوروبية الناشئة مُنيت بخسائر أكبر. |
Las previsiones apuntan a que el crecimiento se acelerará en 2015 en las tres subregiones y llegará a casi el 3% en las economías emergentes de Europa y en América del Norte, aunque se mantendrá por debajo del 2% en las economías avanzadas de Europa debido a las dificultades que sigue enfrentando la zona del euro. | UN | وتشير التوقعات إلى معدل النمو في جميع المناطق دون الإقليمية الثلاث سيرتفع في عام 2015، ليبلغ زهاء 3 في المائة في الاقتصادات الأوروبية الناشئة وأمريكا الشمالية، بينما يظل دون 2 في المائة في الاقتصادات الأوروبية المتقدمة في ظل استمرار معاناة منطقة اليورو. |
Los nuevos Estados miembros se vieron afectados por la crisis por distintas vías, pero las más importantes fueron los vínculos entre las casas matrices de bancos de economías avanzadas de Europa y sus filiales en estas economías y el marcado descenso de las exportaciones de resultas de la ralentización económica en Europa occidental. | UN | 47 - وقد تأثرت الدول الأعضاء الجديدة بالأزمة من خلال عدة سبل، ولكن كان أهمها على الإطلاق الروابط المالية بين المصارف الأم في الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وفروعها في اقتصادات تلك الدول والهبوط الكبير لصادراتها من جراء التباطؤ الاقتصادي في أوروبا الغربية. |