"avanzar en materia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإحراز تقدم في مجال
        
    • إحراز تقدم في مجال
        
    • قدما في نزع
        
    Concluyo subrayando la necesidad de un resuelto compromiso y la necesaria voluntad política para ir creando el clima de mutua confianza que se requiere para avanzar en materia de desarme. UN وأختتم بياني بالتأكيد على ضرورة إبداء الالتزام الصارم والإرادة السياسية اللازمة لتهيئة مناخ للثقة المتبادلة الضرورية لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح.
    La entrada en vigor de la Convención de Ottawa aportó a la comunidad internacional un valioso instrumento jurídico para avanzar en materia de desarme al prohibir una categoría de armamentos, así como para fortalecer los principios del derecho internacional humanitario. UN إن إنفاذ اتفاقية أوتاوا وفَّر للمجتمع الدولي صكا قانونيا قيما من إحراز تقدم في مجال نزع السلاح من خلال حظر فئة من فئات الأسلحة، وكذلك لتعزيز مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    En primer lugar, y en nuestra opinión ante todo, los pequeños Estados insulares en desarrollo deben avanzar en materia de comercio, aspecto del cual dependen mucho, pero en el que tienen enormes limitaciones en relación con los recursos humanos, financieros e institucionales. UN أولا، وقبل كل شيء في اعتقادنا، تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى إحراز تقدم في مجال التجارة وهو مجال تعتمد عليه إلى درجة كبيرة ومع ذلك تُواجه فيه بمحدودية الموارد البشرية والمالية والمؤسسية.
    El fin de la guerra fría brindó una oportunidad histórica para que todos trataramos de avanzar en materia de desarme y seguridad internacional. ¿Acaso podemos decir que esa oportunidad se ha aprovechado de manera eficaz? Esta no es una pregunta retórica. UN إن انتهاء الحرب الباردة قد أتاح لنا جميعا فرصة تاريخية للمضي قدما في نزع السلاح واﻷمن الدولي. فهل يمكن لنا أن نقول بأمانة أن نافذة تلك الفرصة قد استغلت على نحو فعال؟ وليس هذا تساؤلا خطابيا.
    Priests for Life insta a que, para avanzar en materia de desarrollo social, se preste atención y se respeten las sinergias y vínculos entre desarrollo social y espiritualidad. UN وتطالب منظمة قساوسة مدى الحياة بأنه ينبغي، عند إحراز تقدم في مجال التنمية الاجتماعية، أن تكون أوجه التآزر والعلاقة بين التنمية الاجتماعية والقيم الروحية موضع اهتمام واحترام.
    Si bien para la Argentina la verificación consiste en un elemento fundamental de los acuerdos de desarme y no proliferación, que se entiende hace a la esencia de los mismos, se desea privilegiar la necesidad de avanzar en materia de desarme nuclear, evitando debates que impiden el logro de los resultados concretos. UN ولئن كانت الأرجنتين ترى أن التحقق ليس عنصرا أساسيا في أي اتفاقات لنزع السلاح وكفالة عدم انتشاره فحسب، بل عنصرا في صلب تلك الاتفاقات أيضا، فإنها تدعو إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وبالتالي تجنب مناقشات عقيمة.
    Si bien para la Argentina la verificación consiste en un elemento fundamental de los acuerdos de desarme y no proliferación, que se entiende hace a la esencia de los mismos, se desea privilegiar la necesidad de avanzar en materia de desarme nuclear, evitando debates que impiden el logro de los resultados concretos. UN ولئن كانت الأرجنتين ترى أن التحقق ليس عنصرا أساسيا في أي اتفاقات لنزع السلاح وكفالة عدم انتشاره فحسب، بل عنصرا في صلب تلك الاتفاقات أيضا، فإنها تدعو إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وبالتالي تجنب مناقشات عقيمة.
    La comunidad internacional debe rescatar el espíritu de esas medidas, que es la vía concreta óptima para avanzar en materia de desarme y no proliferación, y esforzarse por ponerlas en práctica. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يستعيد الروح التي تقوم عليها تلك الإجراءات، حيث أنها تمثل الوسيلة الأضمن للمضي قدما في نزع السلاح وعدم الانتشار، والسعي إلى تنفيذها.
    En este contexto, Francia considera que la mejor manera de avanzar en materia de desarme nuclear es iniciar el trabajo sustantivo en la Conferencia de Desarme para elaborar un tratado que prohíba la producción de material fisible, en lugar de que el Grupo de Trabajo de Composición Abierta realice más esfuerzos. UN وفي هذا السياق، ترى فرنسا في الشروع في الأعمال الموضوعية لوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح، بدلا من مواصلة أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية، أفضل وسيلة للمضي قدما في نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus