"averiguó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اكتشف
        
    • إكتشف
        
    • اكتشفت
        
    • عرف
        
    • إكتشفت
        
    • أكتشف
        
    • وقد أفيدت
        
    • إكتشفه
        
    • إكتشفته
        
    • إكتشفَ
        
    • واكتشف
        
    • بناء على استفسار منها
        
    • لم يكتشف
        
    La IA ideó un diseño para las piernas del robot, y luego averiguó cómo usarlas para superar todos estos obstáculos. TED توصل الذكاء الاصطناعي لتصميم من أجل أرجل الروبوت من ثم اكتشف كيفية استخدامهم لتجاوز كل هذه العقبات.
    averiguó que estoy aquí, y ahora cree que voy a cambiar de bando. Open Subtitles لقد اكتشف أننى هنا و الأن يعتقد أننى سأنقلب عليه من؟
    No. Se enamoró de una impostora. Lo averiguó y no pudo soportarlo. Open Subtitles وقع بغرام شخص مزيف عندما إكتشف لم يستطع تحمّل الأمر
    Pero Nilsen lo averiguó. Por eso ella lo mató. Open Subtitles لكن نيلسون إكتشف ذلك و هذا ما أعطاها دافعا لقتله
    Y mi hija lo averiguó hoy. Ella... Branch quedó atrapado entre Caballo Nocturno y tú. Open Subtitles و ابنتي اكتشفت ذلك مبكرا اليوم برانش قد علق بينك و بين نايتهورس
    Él estaba abatido cuando averiguó que se habían llevado toda nuestra investigación. Open Subtitles لابد أنه غضب عندما عرف أنكم . ستأخذون كل أبحاثنا
    Porque si averiguó que me están mintiendo yo mismo los mato. Open Subtitles لأنني إذا إكتشفت أن هناك من يكذب أقسم أن أقتله بنفسي
    averiguó dónde está y está como loco, gritando vociferando que tiene un arma. Open Subtitles لقد أكتشف مكانها هو كالمجنون بشكل كامل يصرخ بأنه لديه مسدس
    Johannes Kepler es la persona que averiguó las leyes del movimiento planetario. TED جوهانيس كيبلر هو الشخص الذي اكتشف قوانين حركة الكواكب.
    Tu mataste a Johnson Parker lo averiguó, entonces lo mataste a el tambien. Open Subtitles انه كان انتى من قتل جونسون باركر اكتشف ذلك لذلك قتلتيه ايضا
    Él lo averiguó y tuvo que matarlo. Intentó hacerle chantaje. Open Subtitles اكتشف ذلك فقررت ان تقتله لانه حاول ان يبتزك
    ¿Cómo supo que Nilsen lo averiguó, si es que ocurrió? Open Subtitles كيف عرفت أن نيلسون إكتشف ذلك إذا كان هذا ما حدث ؟
    El Jefe averiguó que estaban aquí y se ocupó del asunto. Open Subtitles الرئيس إكتشف انهم كانوا هنا وإعتنى بالعمل ، صحيح؟
    Quizá averiguó algo que alguien no quería que supiera. Open Subtitles ربما إكتشف شيء لم يرده شخصاً ما أن يعرفه
    En ciertos estados, y entre ellos Minnesota, la Relatora Especial averiguó que los internos trabajaban para varias industrias privadas de los sectores de la confección y de las computadoras. UN وفي بعض الولايات، بما فيها مينيسوتا، اكتشفت المقررة الخاصة وجود صناعات للأقمشة وللحواسيب تتعامل مع السجون.
    En el curso de una investigación, el Grupo de Expertos averiguó que en el momento en que comenzó el contrato, los tanques 1 y 7 estaban fuera de servicio. UN ولدى التحقيق، اكتشفت اللجنة بأن الخزانين 1 و 7 كانا غير صالحين للاستعمال عند بداية العقد.
    Me acabo de enterar. El hospital lo averiguó hace tres minutos. Open Subtitles لقد اكتشفت هذا اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق
    Quizás averiguó lo del embarazo, le entró el pánico y tomó un crio-viaje al futuro. Open Subtitles ربما هو عرف بشأن الحمل وأضطرب ، وحاول أخذ رحلة الى المستقبل
    No parecía estar dolido cuando averiguó a quién le había disparado. Open Subtitles ولم يكن واضحا عليه التأثر عندما عرف من كان
    El cártel averiguó que teníamos una ruta frecuente a los Estados Unidos. Open Subtitles إكتشفت العصابة أنّ لدينا طريق قانوني للولايات.
    Había un chico que me gustaba mucho pero averiguó lo que podía hacer y quedó aterrado. Open Subtitles كان هناك واحد و أنا أحببته حقاً ولكن عندما أكتشف ما الذي أستطيع فعله هو أخافه كلياً
    La Comisión Consultiva averiguó que en el bienio 1998-1999 se reduciría el número de publicaciones periódicas de la CEPE, de las 101 que tiene en la actualidad a 80. UN وقد أفيدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بأن عدد المنشورات المتكررة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا سيخفض في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من المستوى الحالي البالغ ١٠١ منشور إلى ٨٠ منشورا.
    No lo sé, ya que Cho In lo averiguó por su cuenta. Open Subtitles لا أعرِف ربما إكتشفه من تلقاء نفسه
    Y luego la mató. Pero lo que no sabía es que ella dejó un mensaje sobre lo que averiguó en el escritorio del alcalde. Open Subtitles ومن ثمّ قتلتها، ولكن ما لم تكن تعرفه أنّها تركت رسالة عمّا إكتشفته على مكتب العمدة
    Vic averiguó que yo estaba hablando con el FBI. Open Subtitles فيك إكتشفَ بأنّني كُنْتُ أَتكلّمُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Phil se encontró con su ex, y averiguó que se casa mañana. Open Subtitles لقد تقابل فيل مع صديقته السابقة واكتشف بأنها ستتزوج غداً
    - Y si tan siquiera sospecha que la tenemos, pero nunca averiguó dónde estaba, y la he mantenido escondida durante siglos. Open Subtitles -ولم يشك أبداً أنه بحوزتنا ولكنه لم يكتشف أبداً مكانه وأبقيته متخفى لقرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus