"aviones militares israelíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    • طائرات حربية إسرائيلية
        
    • حلق الطيران الحربي الإسرائيلي
        
    • حلق طيران حربي إسرائيلي
        
    • تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    • الطائرات الحربية الإسرائيلية
        
    • حربيتان إسرائيليتان
        
    • حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي
        
    • طائرات عسكرية إسرائيلية
        
    • حلَّق طيران حربي إسرائيلي
        
    aviones militares israelíes sobrevolaron las zonas de An-Nabatiya e Iqlim at-Tuffah y el municipio de ' Ayn at-Tina. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية إقليم التفاح وبلدة عين التينة.
    aviones militares israelíes sobrevolaron Mashgara, Maidun y ' Ain al-Tina. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مشغرة ميدون وعين التينة.
    aviones militares israelíes sobrevolaron las zonas de Sidón y los campamentos de Al-Nabatiya. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق صيدا والمخيمات والنبطية.
    Asimismo, en el día de ayer aviones militares israelíes dispararon misiles contra la escuela de Al-Arkam, que está situada en el barrio de Tufah, de gran densidad de población, y provocaron graves daños en la escuela, hiriendo además a, por lo menos, 15 palestinos, muchos de ellos niños. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت طائرات حربية إسرائيلية أمس صواريخ على مدرسة الأرقم، الواقعة في حي التفاح المكتظ بالسكان، مما أدى إلى تدمير المدرسة وإصابة 15 فلسطينيا على الأقل، كان العديد منهم أطفالا.
    A las 11.30 horas, aviones militares israelíes hostiles sobrevolaron a baja altura la región de Nabatiya. UN - الساعة 30/11 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي المعادي فوق منطقة النبطية على علو منخفض.
    aviones militares israelíes sobrevolaron la ciudad de Baalbek. UN حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مدينة بعلبك.
    aviones militares israelíes sobrevolaron zonas de la Bekaa occidental, Tiro e Iqlim al-Tuffah. UN - حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق البقاع الغربي - صور وإقليم التفاح.
    aviones militares israelíes sobrevolaron la ciudad de Sidón y los campamentos cercanos y la zona de Al-Damur. UN ٢٦/١٠/٩٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها ومنطقة الدامور.
    31 de octubre de 1995 aviones militares israelíes sobrevolaron insistentemente las zonas de Iqlim al-Tuffah y Al-Nabatiya, realizando simulacros de ataques. UN ٣١/١٠/٩٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي بكثافة فوق مناطق إقليم التفاح والنبطية منفذا غارات وهمية.
    A las 14.30 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron la ciudad y los campamentos de Sidón, rebasando la barrera del sonido. UN الساعة ٠٣/٤١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها واخترق جدار الصوت.
    A las 12.55 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron Baalbek. UN الساعة ٥٥/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة بعلبك.
    25 de septiembre de 1996 A las 11:00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a baja altura la región de Nabatiyah, rebasando la barrera del sonido. UN ٥٢/٩/٦٩٩١ الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض مخترقا جدار الصوت.
    A las 12:30 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a baja altura las regiones de Maydun y Ayn al-Tinah; las operaciones se prolongaron, hasta las 13:00 horas. UN الساعة ٠٣/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق محيط بلدتي ميدون وعين التينة على علو منخفض ثم انكفأ في الساعة ٠٠/٣١.
    11 de febrero de 1997: A las 13.15 horas cuatro aviones militares israelíes atacaron los alrededores de la localidad de Sultán Ya ' qub al-Fawqa, distrito de Beqaa occidental, volviendo a atacar esa misma zona a las 15.35 horas. UN الساعة ١٥/١٣ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على خراج بلدة السلطان يعقوب الفوقا - قضاء البقاع الغربي، ثم أغارت مجددا في الساعة ٣٥/١٥ على نفس المنطقة.
    A las 9.15 horas cuatro aviones militares israelíes atacaron Mahalla Nahr al- ' Asi en las cercanías de Mahalla ' Ayn az-Zarqa, distrito de Baalbek, así como la zona de Nahr al- ' Asi y Hirmil, causando sólo daños materiales. UN الساعة ١٥/٩ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على محلة نهر العاصي القرب من محلة عين الزرقاء قضاء بعلبك، كما أغارت على منطقة نهر العاصي - الهرمل واقتصرت اﻷضرار على الماديات.
    En la mañana del 18 de abril de 1996, aviones militares israelíes atacaron la casa del ciudadano Ali Ŷawwud Mulay, en la localidad de Nabatiya Al–Fawqa, en la que se había refugiado una familia. La casa fue destruida con sus habitantes, produciendo la muerte de una mujer y siete niños. UN صباح ١٨/٤/١٩٩٦ أغارت طائرات حربية إسرائيلية على منزل المواطن على جواد ملي في بلدة النبطية الفوقا حيث كانت تحتمي عائلة، فدمر المنزل على من فيه مما أدى إلى مقتل امرأة وسبعة أطفال.
    A las 9.00 horas, aviones militares israelíes hostiles sobrevolaron la frontera entre el Líbano y Palestina en la zona limítrofe de Ra ' s an-Naqura. UN - الساعة 00/9 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي المعادي فوق الحدود اللبنانية - الفلسطينية في منطقة رأس الناقورة الحدودية.
    A las 10.30 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a media altura Qulayla. UN - الساعة 30/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق القليلة على علو متوسط.
    El 13 de marzo de 2004, entre las 9.45 y las 10.15 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron las granjas ocupadas de Shebaa a gran altura. UN - في 13 آذار/مارس 2004 بين الساعة 45/9 والساعة 15/10، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو شاهق.
    A las 15.30 horas, los alrededores de Tibnin, Ayta al-Jabal, Haddathah y Bra ' shit fueron bombardeados por la artillería israelí, y aviones militares israelíes sobrevolaron la región. UN الساعة ٠٣/٥١ تعرض خراج بلدات تبنين - عيتا الجبل - حداثا - وبرعشيت لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي في أجواء المنطقة.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores y de Emigración interino, en que manifiesta su queja por la violación del espacio aéreo libanés perpetrada por aviones militares israelíes que se dirigían a un objetivo situado en territorio sirio. UN أرفق طيه كتاب معالي وزير الخارجية والمغتربين بالوكالة، الذي يشكو إليكم قيام الطائرات الحربية الإسرائيلية بخرق المجال الجوي اللبناني مستهدفة من خلاله موقعا داخل أراضي الجمهورية العربية السورية.
    Entre las 12.45 y las 12.54 horas, dos aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Kfar Shuba y volaron en círculo sobre la región meridional, violando el espacio aéreo libanés. UN - وبنفس التاريخ بين الساعة 45/12 والساعة 54/12، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق منطقة كفر شوبا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    - Entre las 11.45 y las 12.30 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron varias veces las regiones de Tiro, Tibnin y Bint Yubail. UN بين الساعة 45/11 والساعة 30/12، وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق صور، تبنين وبنت جبيل.
    II. La alegación israelí de que la resistencia abrió fuego contra aviones militares israelíes el 15 de enero de 2002 UN ثانيا - بالنسبة للادعاء الإسرائيلي حول إطلاق نار من قبل المقاومة ضد طائرات عسكرية إسرائيلية بتاريخ 15 كانون الثاني/يناير 2002:
    - Entre las 11.00 y las 12.00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron a media altura las granjas ocupadas de Shebaa. UN - بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus