"ayudarás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساعدتي
        
    • ستساعدني
        
    • تساعدني
        
    • ساعدتني
        
    • تساعد
        
    • ستساعد
        
    • تساعدنا
        
    • تساعده
        
    • ستساعديني
        
    • ستساعدنا
        
    • ستساعدينني
        
    • ستساعدنى
        
    • بمساعدتي
        
    • تساعدينني
        
    • ستساعده
        
    Entonces me ayudarás a afeitarme las axilas. Open Subtitles إن كنت ستبقى في البيت اليوم يمكنك مساعدتي على حلاقة شعر ذراعي
    Tengo que ganármelas. -Y tú me ayudarás, ¿verdad? Open Subtitles يجب أن أحصل عليهما، وأنت ستساعدني أليس كذلك؟
    No, cabalgaremos hasta el alba, y me ayudarás a permanecer de pie. Open Subtitles لا, سوف نقود خلال الفجر وانت سوف تساعدني على الوقوف
    Cuando sea el momento, ¿me ayudarás a terminar con mi vida? Open Subtitles عندما يحين الوقت هلا ساعدتني على انهاء حياتي؟
    ayudarás con el suministro de víveres. Preséntate ante Patulo. Open Subtitles سوف تساعد مع متخصصي الطعام ستقدم تقرير إلى باتولوس
    ayudarás a muchos ...y habrá algún perjuicio. Open Subtitles كما الآن . ستساعد البعض , ستؤذي البعض الآخر
    ¿Me ayudarás a preparar su famoso pastel mañana? Open Subtitles هل لاتزالين تريدين مساعدتي في عمل فطيرته المفضله ؟
    ¿Pero me ayudarás a defender a Tom y al bebé si llegase el momento? Open Subtitles لكن هل يمكنكِ مساعدتي للكفاح من أجل "توم" والطفل إذا حان الوقت؟
    Bueno, ya que tienes tan buena memoria, ¿me ayudarás a encontrar trabajo? Open Subtitles حسناً، بما أن ذاكرتك تخدمُك بشكلٍ جيد هل تعتقد أنه بإمكانك مساعدتي في إيجاد عمل؟
    Por el bien de Inglaterra, me ayudarás a librarme de él, pero jamás le insultes en mi cara. Open Subtitles فبحق إنجلترا، ستساعدني بالتخلص منه لكن إياكَ وشتمه أمامي
    Merlín, ¿me ayudarás a ser sabio, y no imprudente? Open Subtitles مرلين, هل ستساعدني لأكون حكيما, و ليس لاكون طائشا
    Me ayudarás a destruir a las Embrujadas. Open Subtitles أنت ستساعدني في القضاء على المسحورات
    A cambio, permanecerás conmigo hasta el final de la batalla... y me ayudarás a identificar a Espartaco. Open Subtitles عند عودتنا ستبقى هنا معنا إلى ما بعد المعركة و تساعدني في التعرف على سبارتاكوس
    Yo cocino esta noche, y no me ayudarás de ninguna forma. Open Subtitles كلا سأطبخ لك هذه الليله، و لن تساعدني مطلقاً
    He venido a preguntarte si cuando llegue el momento me ayudarás a terminar con mi vida. Open Subtitles اتيت لأسألك عندما يحين الوقت هلا ساعدتني على انهاء حياتي. ؟
    Oye, gángster, ¿me ayudarás a cargar éstas? Open Subtitles أيها الشقي، هلا ساعدتني في حمل هؤلاء؟
    Prométeme que cuando todo esto acabe, me ayudarás para que eso ocurra. Open Subtitles عدنى أنه عندما ينتهى كل شىء سوف تساعد على أن يحدث هذا على الأقل
    ayudarás. Pero ahora, necesitas descansar. Open Subtitles أنت ستساعد ولكن فى الوقت الحالى أنتبحاجةللراحة.
    Por el amor de Cristo, ¿nos ayudarás a derribar esos helicópteros? Open Subtitles الآن، بحق السماء هلا تساعدنا لنُعينهم على إسقاط هذه المروحيات اللعينة؟
    No lo ayudarás. No te dejaremos. Open Subtitles لا تستطيع ان تساعده لن نسمح لك بذلك
    Me ayudarás a que el Consejo Municipal apruebe mi proyecto de viviendas. Open Subtitles ستساعديني في انجاح مشروع السكان لقليلي الدخل لدى مجلس المدينة
    Pelearemos y tú nos ayudarás, gordo idiota de festividades. Open Subtitles نحن سنقاوم و أنت ستساعدنا يا غبي العيد السمين
    Sólo dime que me ayudarás cuando llegue el momento. Open Subtitles أخبريني فقط أنكِ ستساعدينني عندما يحين الوقت
    Ahora enciendo mi luz y me ayudarás a sincronizarla con la tuya. Open Subtitles سأقوم بتشغيل ضوئى الان و انت ستساعدنى فى تلقى نغمتى حتى اكون معك
    Pero si te convence, me ayudarás. Open Subtitles لكن اذا اعجبتكِ، فستقومين بمساعدتي
    Si te importa un poco, me ayudarás a enviarla por ese portal. Open Subtitles لو أنكِ تهتمين بذكرياتنا معها، سوف تساعدينني في إرسالها عبر تلك البوابة.
    Le dirás que eres su amigo, que lo ayudarás y que todo estará bien. Open Subtitles أخبره أنك صديقه وأنك ستساعده وأن كل شييء سيكون على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus