"ayudar al estado parte a ponerse al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساعدة الدولة الطرف على الوفاء
        
    • لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء
        
    Como medida excepcional y con objeto de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes en plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes segundo, tercero y cuarto en un solo informe consolidado para el 18 de septiembre de 2007. UN وكتدبير استثنائي، وبغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بصورة تتماشى بالكامل مع الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الثاني والثالث والرابع في تقرير واحد موحد في موعد لا يتجاوز 18 أيلول/سبتمبر 2007.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en cuanto a sus obligaciones de presentación de informes de conformidad con la Convención, el Comité le invita a combinar los informes periódicos tercero y cuarto, y presentarlos a más tardar el 29 de febrero de 2007, fecha prevista para la presentación del cuarto informe periódico. UN وبهدف مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها في ما يتعلق بتقديم التقارير لتمتثل للاتفاقية امتثالا كاملا، تدعو اللجنة الدولة الطرف، بصورة استثنائية، إلى أن تقدم تقريريها الثالث والرابع الدوريين معا بحلول 29 شباط/ فبراير 2007، وهو التاريخ الذي يتوجب عليها فيه تقديم التقرير الدوري الرابع.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes de plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente su cuarto informe periódico antes de la fecha prevista con arreglo a la Convención, es decir, el 7 de julio de 2008. UN وبغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير التزاماً تاماً بموجب أحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف، كإجراء استثنائي، إلى أن تقدم تقريرها الدوري الرابع قبل الموعد المحدد لذلك التقرير بموجب الاتفاقية، أي قبل يوم 7 تموز/يوليه 2008.
    Como medida excepcional y, a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones en materia de presentación de informes que sean plenamente compatibles con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un informe único para el 1º de septiembre de 2006, fecha en que debe presentarse el tercer informe periódico. UN وكتدبير استثنائي يرمي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير على أساس الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الثالث.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes en plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos tercero y cuarto en un solo informe consolidado a más tardar el 10 de agosto de 2008, fecha en que debería presentarse el cuarto informe. UN وكإجراء استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتصل بتقديم التقارير قصد الامتثال امتثالاً كاملاً لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد بحلول 10 آب/أغسطس 2008، وهو الموعد المقرر لتقديم التقرير الرابع.
    A título excepcional y, con miras a ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes segundo, tercero y cuarto en un solo informe consolidado a más tardar el 1º de noviembre de 2008. UN وكتدبير استثنائي، بغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بما تخلفت عنه من التزامات بتقديم تقاريرها امتثالاً منها امتثالاً كاملاً لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الثاني والثالث والرابع في تقرير موَحَّد واحد بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    A título excepcional, y con miras a ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes, con arreglo a lo dispuesto en la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo informe de síntesis, a más tardar el 7 de julio de 2007, fecha en que debe presentarse el tercer informe. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 7 تموز/يوليه 2007، وهو التاريخ الذي يستحق فيه تقديم تقريرها الثالث.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos tercero y cuarto a más tardar el 12 de junio de 2008. UN وبغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير طِبقًا للاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف، إلى أن تقدِّم بصورةٍ استثنائيةٍ، تقريريها الثالث والرابع بحلول 12 حزيران/يونيه 2008.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones en materia de presentación de informes y ajustarse plenamente a la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos segundo, tercero y cuarto en un informe único para el 12 de febrero de 2008, que es la fecha en que debe presentarse el cuarto informe periódico. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بغية الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 12 شباط/فبراير 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الرابع.
    A título excepcional, y con miras a ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes y situarse en una situación de pleno cumplimiento de la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo informe de síntesis a más tardar el 30 de septiembre de 2008, fecha en que debe presentarse el tercer informe. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2008، وهو التاريخ الذي يتعين فيه تقديم تقريرها الثالث.
    Como medida excepcional, para ayudar al Estado Parte a ponerse al día respecto de sus obligaciones en materia de la presentación de informes, para cumplir plenamente con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos tercero y cuarto a más tardar el 24 de junio de 2008, fecha establecida para la presentación del cuarto informe periódico. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف لتقديم تقريريها الدوري الثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 24 حزيران/يونيه 2008، وهو التاريخ الذي يتعين فيه أن تقدم تقريرها الدوري الرابع.
    A título excepcional, y para ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes a fin de cumplir plenamente con lo dispuesto en la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo informe a más tardar el 1º de septiembre de 2006, fecha en que debe presentarse el tercer informe. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بما يتفق اتفاقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الثالث.
    A título excepcional, y con miras a ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes y situarse en una situación de pleno cumplimiento de la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos tercero y cuarto en un solo informe de síntesis a más tardar el 20 de octubre de 2007, fecha en que debe presentarse el cuarto informe. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بغية الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الرابع.
    Excepcionalmente, para ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentar informes a fin de que cumpla cabalmente la Convención, el Comité lo invita a presentar sus informes periódicos segundo, tercero y cuarto el 23 de octubre de 2007, fecha en que debía presentar el cuarto informe periódico. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، ومن ثم الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع بحلول 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهو موعد استحقاق تقديم التقرير الدوري الرابع.
    A título excepcional y para ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes a fin de cumplir plenamente con lo dispuesto en la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes segundo y tercero en un solo informe a más tardar el 15 de abril de 2007, fecha en que debe presentarse el tercer informe. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الثاني والثالث في تقرير موحّد في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل 2007، وهو التاريخ الذي يستحقّ فيه تقديم تقريرها الثالث.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en lo que respecta a sus obligaciones en materia de presentación de informes de plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a combinar los informes periódicos segundo, tercero y cuarto, y presentarlos a más tardar el 24 de diciembre de 2008, fecha prevista para la presentación del cuarto informe periódico. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل للاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الثاني الموحد وتقريريها الثالث والرابع الدوريين في موعد أقصاه 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes en plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes tercero y cuarto en un solo informe consolidado a más tardar el 11 de diciembre de 2007, que es la fecha en que debería presentarse el cuarto informe. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الثالث والرابع في تقرير موحّد في موعد أقصاه 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الرابع.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente refundidos sus informes periódicos tercero y cuarto a más tardar el 17 de abril de 2008, fecha prevista para la presentación del cuarto informe periódico. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل للاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف، إلى تقديم تقريريها الثالث والرابع الموحدين في موعد أقصاه 17 نيسان/أبريل 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    Como medida excepcional, y a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en lo que respecta a sus obligaciones en materia de presentación de informes de plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero en un informe único el 25 de enero de 2008, que es la fecha en que debe presentarse el tercer informe periódico. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 25 كانون الثاني/يناير 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الثالث.
    Como medida excepcional, a fin de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones a este respecto para dar pleno cumplimiento a la Convención, el Comité lo invita a presentar sus informes periódicos segundo y tercero en un solo documento a más tardar el 3 de noviembre de 2007, que es la fecha en que debe presentarse el tercer informe. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقيـة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريـها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وهو التاريخ المحدد لتقـديم تقريرها الثالث.
    Como medida excepcional, para ayudar al Estado Parte a ponerse al día con su obligación de presentar informes prevista en la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos cuarto y quinto en un informe consolidado antes del 19 de septiembre de 2007, fecha de presentación del cuarto informe periódico. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بغية الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 19 أيلول/سبتمبر 2007، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus