A fin de poder desempeñar su mandato con éxito, el FNUAP necesitaba apoyo político y financiación básica y complementaria suficiente. | UN | واعتبر أن الصندوق يحتاج، للنجاح في الاضطلاع بولايته، إلى ما يكفي من الدعم السياسي والتمويل الأساسي وغير الأساسي. |
Estas características lo convierten en una adición valiosa a los mecanismos tradicionales de financiación básica y complementaria. | UN | وهذه الخصائص تجعله إضافة قيّمة للتمويل التقليدي الأساسي وغير الأساسي. |
3.2.4.a - Financiación básica y complementaria | UN | 3-2-4-أ- التغييرات في التمويل الأساسي وغير الأساسي |
No obstante, es necesario abordar la cuestión del equilibrio entre la financiación básica y complementaria. | UN | ومع ذلك، من الضروري معالجة مسألة إيجاد توازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
El análisis se basa en el total de las actividades operacionales para el desarrollo, que comprende tanto las actividades relacionadas con el desarrollo como las actividades relacionadas con la asistencia humanitaria, y todos los tipos de financiación, es decir la combinación de la financiación básica y complementaria. | UN | ويستند التحليل إلى مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وبالتالي، فهو يشمل الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية، وجميع أنواع التمويل، أي التمويل الأساسي وغير الأساسي معا. |
2. Contribuciones por entidad y tipo de financiación (básica y complementaria): 2005-2010 | UN | 2 - المساهمات بحسب الكيان ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي): |
Comparación de la financiación básica y complementaria de los gastos tanto relacionados como no relacionados con los programas como no | UN | ثانيا - دال - 2 مقارنة التمويل الأساسي وغير الأساسي للتكاليف البرنامجية وغير البرنامجية الجدول 9 |
b) Realizar más análisis de la situación financiera actual y las perspectivas en cuanto a la financiación básica y complementaria de la Secretaría | UN | (ب) اضطلاع الأمانة العامة بمزيد من التحليلات عن الأوضاع المالية الحالية، والمنظورات بشأن التمويل الأساسي وغير الأساسي |
:: El informe contiene un análisis más a fondo de los recursos básicos y complementarios, incluida la tendencia a largo plazo, desglosado en función de las fuentes y el tipo de actividad, propuestas que puedan ponerse en práctica y perspectivas sobre la financiación básica y complementaria | UN | :: سوف يتضمن تقرير الأمين العام تحليلا مكثفا للموارد الأساسية/غير الأساسية، بما فيها الاتجاه في الأجل الطويل، مصنفة بحسب المصادر ونوع النشاط؛ ومقترحات عملية؛ ومنظورات عن التمويل الأساسي وغير الأساسي |
b) Realizar más análisis de la situación financiera actual y las perspectivas en cuanto a la financiación básica y complementaria de la Secretaría | UN | (ب) اضطلاع الأمانة العامة بمزيد من التحليلات عن الأوضاع المالية الحالية، والمنظورات بشأن التمويل الأساسي وغير الأساسي |
4. Contribuciones por fuente, entidad y tipo de financiación (básica y complementaria): 2010 | UN | 4 - المساهمات بحسب المصدر والكيان ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي): 2010 |
2. Contribuciones por entidad y tipo de financiación (básica y complementaria), 2006-2011 | UN | 2 - المساهمات بحسب الكيان ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي)، 2006-2010 |
4. Contribuciones por fuente, entidad y tipo de financiación (básica y complementaria), 2011 | UN | 4 - المساهمات بحسب المصدر والكيان ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي)، 2011 |
3.2.4.a. Cambio en la financiación básica y complementaria (Previamente 3.2.3.a; aumento de la financiación básica y 3.2.2.b; aumento de la financiación complementaria) | UN | 3-2-4-أ- التغييرات في التمويل الأساسي وغير الأساسي (سابقا البند 3-2-3-أ؛ الزيادة في التمويل الرئيسي و 3-2-2-ب-؛ الزيادة في التمويل غير الرئيسي) |
Los Estados Miembros que contribuyen a la financiación complementaria del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo tal vez deseen considerar mecanismos como Un Fondo y el plan de financiación ampliado como complementos interesantes de la financiación básica y complementaria tradicional para las organizaciones individuales. | UN | 96 - قد ترغب الدول الأعضاء المساهمة في التمويل غير الأساسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في النظر في آليتيْ " الصندوق الواحد " ونافذة التمويل الموسعة، باعتبارهما مكمّلين جذّابين للتمويل التقليدي الأساسي وغير الأساسي للمؤسسات الفردية. |
3. Contribuciones por fuente de financiación, tipo de actividad (para el desarrollo y relacionada con la asistencia humanitaria) y tipo de financiación (básica y complementaria): 2010 | UN | 3 - المساهمات بحسب المصدر ونوع النشاط (المتعلق بالتنمية والمتعلق بالمساعدة الإنسانية) ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي): 2010 |
2. Gastos por receptor, tipo de actividad (para el desarrollo y relacionada con la asistencia humanitaria) y tipo de financiación (básica y complementaria): 2010 | UN | 2 - النفقات بحسب الجهات المستفيدة ونوع النشاط (المتصل بالتنمية والمتصل بالمساعدة الإنسانية) ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي): 2010 |
Comparación de las correlaciones de la financiación básica y complementaria de los gastos tanto relacionados como no relacionados con los programas | UN | مقارنة نسب الأنشطة الأساسية وغير الأساسية بين التكاليف المتعلقة بالبرامج والتكاليف غير المتعلقة بالبرامج |
A. Predecibilidad de los flujos de financiación básica y complementaria | UN | ألف - إمكانية التنبؤ بتدفقات التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية |
Previsibilidad de la financiación básica y complementaria | UN | ألف - إمكانية التنبؤ بالتمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية |
Entiende, a su vez como gastos de carácter social a los orientados a la provisión de servicios básicos de salud preventiva, educación primaria y secundaria, justicia básica y complementaria. | UN | وتعتبر المصروفات ذات الطبيعة الاجتماعية مصروفات لتقديم الخدمات الصحية اﻷساسية الوقائية، والتعليم الابتدائي والثانوي، والعدالة اﻷساسية والتكميلية. |