"básica y la formación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأساسي والتدريب المهني
        
    Promover proyectos educativos que vinculen la educación básica y la formación profesional, adecuados a las demandas de las mujeres. UN تشجيع المشاريع التعليمية التي تربط بين التعليم الأساسي والتدريب المهني والتي تناسب احتياجات المرأة؛
    Desde 1996, las cuestiones de género se abordan en el seno del grupo de trabajo internacional que se encarga de la formación profesional en el marco de la cooperación para el desarrollo; se hace hincapié en la importancia de la coordinación entre la formación básica y la formación profesional. UN ومنذ عام 1996، طرحت مسألة نوع الجنس في فريق العمل الدولي المكلف بالتدريب المهني في التعاون الإنمائي؛ وتم التأكيد حول العملية التنسيقية بين التدريب الأساسي والتدريب المهني.
    El Programa comprende el establecimiento de centros comunitarios de tecnología para hacer llegar la alfabetización, la educación básica y la formación profesional a las comunidades pobres. UN ويشمل جدول العمل المذكور إمكانية إنشاء مراكز محلية للتكنولوجيا تتيح سبل محو الأمية والتعليم الأساسي والتدريب المهني للمجتمعات المحرومة.
    Por último, no siempre se advierte fácilmente la pertinencia de la alfabetización, la educación básica y la formación profesional para la vida de las niñas y las mujeres. UN وأخيرا، فإن أهمية الإلمام بالقراءة والكتابة، والتعليم الأساسي والتدريب المهني لحياة الفتيات والنساء لا تلاحظ دائما بسهولة.
    12. Exhorta también a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos de los países de África encaminados a promover el desarrollo de sus recursos humanos en los sectores de la salud, la educación básica y la formación profesional y técnica, entre otras cosas mediante la cooperación Sur-Sur por conducto de acuerdos trilaterales; UN 12 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعزيز تنمية مواردها البشرية في مجالات الصحة والتعليم الأساسي والتدريب المهني والتقني، بوسائل منها التعاون بين بلدان الجنوب باستخدام ترتيبات ثلاثية؛
    La Ley de asistencia social a las personas con discapacidad exige que el Estado y los gobiernos locales establezcan políticas educativas en favor de las mujeres con discapacidad, lo que incluye la enseñanza básica y la formación profesional (art. 7). UN ويُلزم قانون رعاية الأشخاص المعوقين الدولة والحكومات المحلية بتصميم سياسات تعليمية خاصة بالنساء ذوات الإعاقة تشمل التعلُّم الأساسي والتدريب المهني (المادة 7).
    Programa de educación para niños en circunstancias difíciles. Uno de los principales objetivos de la UNESCO siguió siendo el fortalecimiento de la intervención de las autoridades públicas en la cuestión de la educación básica y la formación profesional de los niños de la calle y los niños trabajadores y la sensibilización del público en general respecto de la situación de esos niños7. UN 10 - برنامج تعليــم الأطفــال الذين يمرون بظروف صعبة - ما زالت تعزيز مشاركة السلطات الحكومية في توفير التعليم الأساسي والتدريب المهني لأطفال الشوارع والأطفال العمال وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور فيما يتعلق بحالة هؤلاء الأطفال تمثل أحد الأهداف الرئيسية لليونسكو().
    9. Pide a los organismos competentes de las Naciones Unidas que proporcionen a las víctimas y a sus familias la asistencia necesaria y apoyen programas sostenibles de rehabilitación y reinserción de los niños secuestrados, que incluyan la asistencia psicológica, la educación básica y la formación profesional, teniendo en cuenta las necesidades especiales de las niñas secuestradas; UN 9- ترجو من الدول الأفريقية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، أن تقدم المساعدة اللازمة للضحايا وأسرهم وأن توفر الدعم للبرامج المستدامة لإعادة تأهيل وإعادة إدماج الأطفال المختطفين، بما في ذلك توفير المساعدة النفسية والتعليم الأساسي والتدريب المهني لهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفتيات المختطفات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus