Grecia había notificado una producción de CFC en 2005 de 2.142,0 toneladas PAO, toda ella para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | 000 142 2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مخصصة بكاملها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5. |
En las medidas de control se prevé la producción para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | تنص تدابير الرقابة على السماح بالإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Acumuladas para la exportación para cubrir las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | كميات مخزونة للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف بموجب المادة 5 |
En el caso de Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, las desviaciones permitidas se limitan al aumento de la producción para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y a los usos analíticos y de laboratorio especificados en la decisión XIX/17 con las condiciones estipuladas en la decisión XXI/6. | UN | 23 - بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر الانحرافات المسموح بها حالياً على الإنتاج بالزيادة للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، كما تقتصر على الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يحددها المقرر 19/17 بشروط يحددها المقرر 21/6. |
a) Requerir que, antes de exportar clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 de ese artículo obtengan una declaración por escrito de la Parte que desea importar la sustancia de que los clorofluorocarbonos son necesarios y que esa importación no dará lugar a una situación de incumplimiento; | UN | (أ) طلب تأكيد خطي من الطرف المستورد المرتقب بأن مركبات الكربون الكلوية فلورية هي مواد لازمة وأن عمليات الاستيراد هذه لن تؤدي إلى عدم امتثاله، وذلك قبل تصدير أي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
A la fecha no se ha comunicado producción alguna para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | لم يتم الإبلاغ حتى هذا التاريخ عن إنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بموجب المادة 5 |
Exportación para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Acumuladas para la exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | مخزنة للتصدير لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
En las medidas de control se prevé el volumen de producción permitido para atender las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | الاحتياجات المحلية الأساسية: السماح للإنتاج بتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 منصوص عليه في تدابير الرقابة. |
La Parte notificó una producción en 2005 de 2 142,000 toneladas PAO de CFC totalmente para cubrir necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | فقد أبلغ هذا الطرف عن إنتاج في عام 2005 مقداره 2142 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون كلها من مركبات الكربون الكلورية فلورية لمواجهة الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Grecia había notificado una producción de CFC en 2005 de 2.142,0 toneladas PAO, totalmente para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وأبلغت اليونان عن إنتاج لمركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 قـدره 000 142 2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مخصصة بكاملها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5. |
En las medidas de control se prevé la producción para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | العلاوة المخصصة للإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 منصوص عليها في تدابير الرقابة. |
La Parte notificó una producción en 2005 de 2 142,000 toneladas PAO de CFC totalmente para cubrir necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | فقد أبلغ هذا الطرف عن إنتاج في عام 2005 مقداره 2142 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون كلها من CFCs لمواجهة الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
En consecuencia, la producción mínima permisible de CFC a Grecia para necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2005 era el 50% de esa cifra, a saber, 730,000 toneladas PAO. | UN | وبناءً على ذلك فإن الحد الأقصى المسموح به للإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005 هو نسبة 50 في المائة من هذا الرقم أي، 730.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Adelantar la eliminación de la producción de clorofluorocarbonos (CFC) por las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal destinada a satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5: ajustes relativos a las sustancias controladas que figuran en el anexo A | UN | تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف |
Por consiguiente, la producción máxima permisible de CFC de Grecia para las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2005 era el 50% de esta cifra, a saber, 730,0 toneladas PAO. | UN | وتبعاً لذلك فإن الحد الأقصى المسموح به لليونان بإنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2005، يساوي 50 في المائة من هذا الرقم، أي 000 730 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
b) Incluir copias de la declaración presentada por escrito al notificar la producción de clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 a la Secretaría del Ozono, conforme al artículo 7 del Protocolo; | UN | (ب) إرفاق صور من التأكيدات الخطية لدى تقديم تقرير إلى أمانة الأوزون للإبلاغ بموجب المادة 7 عن إنتاج لمركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول؛ |
Acordó también señalar que, mediante iniciativas de carácter voluntario, la producción total anual de CFC destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 se había estimado en aproximadamente 2.000 toneladas PAO en 2007 y en 1.500 toneladas PAO en 2008 y en 2009. | UN | كما اتفق على الإشارة إلى أنه من خلال المبادرات الطوعية، قدرت عمليات الإنتاج السنوي لمركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالمادة 5، بما يقارب 2000 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2007 و 1500 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2008 وعام 2009. |
a) Requerir que, antes de exportar clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 de ese artículo obtengan una declaración por escrito de la Parte que desea importar la sustancia de que los clorofluorocarbonos son necesarios y que esa importación no dará lugar a una situación de incumplimiento; | UN | (أ) طلب تأكيد خطي من الطرف المستورد المرتقب بأن مركبات الكربون الكلوية فلورية هي مواد لازمة وأن عمليات الاستيراد هذه لن تؤدي إلى عدم امتثاله، وذلك قبل تصدير أي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
Almacenamiento para exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en un año futuro (párr, 1ª) de la decisión XVIII/17) = 2,0 toneladas PAO, | UN | مخزون للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بموجب المادة 5 في سنة مقبلة (الفقرة 1(أ) من المقرر 18/17) =2.0 بدالة استنفاد الأوزون. |
Notas En las medidas de control se prevé la producción para satisfacer necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | سماح بالإنتاج لتلبية احتياجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 حسبما هو منصوص عليه في تدابير الرقابة. |