"básico del mm" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأساسية للآلية العالمية
        
    El proyecto de programa de trabajo y presupuesto básico del MM asciende actualmente a 3.974.410 euros. UN وتبلغ الآن ميزانية برنامج العمل المقترح والميزانية الأساسية للآلية العالمية 410 974 3 يورو.
    En particular, compensando parte de esa reclamación pendiente con cargo a cantidades economizadas del presupuesto básico del MM. UN يُمكن أن يشمل ذلك تقليص بعض هذه المطالبات المُعلقة في مُقابل وفورات في الميزانية الأساسية للآلية العالمية.
    El presupuesto básico del MM se administrará en el marco del fondo general de la secretaría. UN وسوف تُدار الميزانية الأساسية للآلية العالمية في إطار الصندوق العام لأمانة الاتفاقية.
    En el documento se explican detalladamente los recursos necesarios para el presupuesto básico del MM y las contribuciones voluntarias a las operaciones del MM y se extraen algunas conclusiones generales. UN وتقدم الوثيقة شرحاً تفصيلياً للاحتياجات من الموارد من الميزانية الأساسية للآلية العالمية وللتبرعات المقدمة إلى عمليات الآلية، وتُعرَض بعض الاستنتاجات العامة.
    En el documento se explican detalladamente los recursos necesarios para el presupuesto básico del MM y las contribuciones voluntarias a las operaciones del MM y se extraen algunas conclusiones generales. UN وتقدم الوثيقة شرحاً تفصيلياً للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية والتبرعات المقدمة إلى عمليات الآلية، وتقدم في النهاية بعض الاستنتاجات العامة.
    Cabe señalar, sin embargo, que la mayoría de los gastos administrativos del MM se seguirán financiando con el 8% de los gastos de apoyo a los programas previstos en el presupuesto básico del MM. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن معظم التكاليف الإدارية للآلية العالمية سيستمر تمويلها بنسبة 8 في المائة من تكاليف دعم البرامج في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية.
    En el pasado, el 8% del presupuesto básico del MM se abonaba al FIDA por los gastos administrativos de carácter general en que incurría por albergar al MM, y el 5% a la secretaría en concepto de gastos generales de administración. UN وفي الماضي، كانت نسبة 8 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية تذهب إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل التكاليف العامة الإدارية المتعلقة باستضافة الآلية، وتذهب نسبة 5 في المائة إلى الأمانة مقابل التكاليف العامة الإدارية.
    En el pasado, el 8% del presupuesto básico del MM se abonaba al FIDA por los gastos administrativos de carácter general en que incurría por albergar al MM, y el 5% a la secretaría en concepto de gastos generales de administración. UN وفي الماضي، كانت نسبة 8 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية تذهب إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل التكاليف العامة الإدارية المتعلقة باستضافة الآلية، وتذهب نسبة 5 في المائة إلى الأمانة مقابل التكاليف العامة الإدارية.
    De ellos, 14 han sido aprobados por la CP en el presupuesto básico del MM (dos de Director, siete para el cuadro orgánico y cinco de los servicios generales). UN من بين هذه الوظائف، هناك 14 وظيفة اعتمدها مؤتمر الأطراف في الميزانية الأساسية للآلية العالمية (2 برتبة مدير، و7 برتبة فنية، و5 برتبة خدمات عامة).
    6. En el cuadro 1b se presentan los gastos con cargo al presupuesto básico del MM al 31 de marzo de 2013. UN 6- ويعرض الجدول 1(ب) النفقات في إطار الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 آذار/مارس 2013().
    Los recursos necesarios totales del presupuesto básico del MM se estiman en 5.735.506 dólares de los EE.UU. (2.838.968 dólares para 2008 y 2.896.538 para 2009). UN ويُقدر إجمالي متطلبات الميزانية الأساسية للآلية العالمية من الموارد بمبلغ 506 735 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة (968 838 2 دولاراً لعام 2008 و538 896 2 دولاراً لعام 2009).
    C. A 1 de junio de 2013, el personal financiado con cargo al presupuesto básico del MM ascendía a siete personas (un D-1, dos P-5, dos P-4 y dos P-2), con dos puestos actualmente vacantes. UN اعتبارًا من 1 حُزيران/يونيو، 2013، بلغ عدد الموظفين الفنيين الذين تم تمويلهم من الميزانية الأساسية للآلية العالمية 7 موظفين (1 D-1 و2 P-5 و2 P-4 و2 P-2)، إلى جانب وظيفتين شاغرتين حاليًا.
    Dicho esto, es muy importante que la CP 5 reconsidere el nivel del presupuesto básico del MM, para atender las peticiones cada vez mayores de asistencia del MM y la necesidad de aprovechar, mediante el efecto multiplicador de la financiación incitativa del MM, las nuevas oportunidades de movilización de recursos para los países afectados. SUPPORT TO UNCCD IMPLEMENTATION IN EAST AND SOUTHERN AFRICA UN وبناء على ما جاء أعلاه، يعتبر من المهم أهمية حاسمة إعادة النظر في مستوى الميزانية الأساسية للآلية العالمية وفقاً لذلك في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بهدف مجاراة الطلبات المتزايدة على المساعدة من الآلية العالمية والحاجة إلى الاستفادة من الفرص الناشئة لتعبئة الموارد للبلدان المتأثرة من خلال الأثر المضاعف للتمويل الحفاز للآلية العالمية.
    a) El mandato básico del MM de " funcionar bajo la dirección y orientación de la Conferencia de las Partes y ser responsable ante esta " y de " informar de sus actividades a la Conferencia de las Partes " (Convención, art. 21, párrs. 4 y 5); UN (أ) الولاية الأساسية للآلية العالمية المتمثلة في " العمل تحت سلطة مؤتمر الأطراف وتوجيهاته وتحمل المسؤولية أمامه " و " إبلاغ مؤتمر الأطراف عن أنشطته ... " (الفقرتان 4 و5 من المادة 21 من الاتفاقية)؛
    Los fondos destinados al seguro sanitario del personal del MM seguirán proviniendo de la misma fuente: el presupuesto básico del MM establecido por la CP por conducto de la secretaría, con independencia de la ubicación del MM. Otras ventajas para el MM, en el caso de permanecer en Roma, dependerán de los términos de ese acuerdo a tenor de los intereses manifestados por la entidad en cuestión. UN كما ستستمر الأموال المُخصصة للتأمين الصحي في تدفقها لموظفي الآلية العالمية من نفس المصدر: الميزانية الأساسية للآلية العالمية المُقدمة من مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة العامة، بغض النظر عن مكان وجود الآلية العالمية.وتتوقف الفوائد الإضافية للآلية العالمية، في حالة بقائها في ورما، على شروط مثل هذا الترتيب طبقًا لعرض فوائد من الكيان محل البحث.
    En vista de lo expuesto, es de importancia crítica que el nivel del presupuesto básico del MM se vuelva a examinar en la CP 5 sin perjuicio de las contribuciones voluntarias a fin de poder atender a las solicitudes, cada vez más numerosas, de asistencia del MM y la necesidad de aprovechar por el efecto multiplicador de la financiación catalítica del MM las nuevas oportunidades de movilización de recursos para los países afectados. UN وبناء على ما تقدم، يصبح من الأهمية بمكان أن يعيد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة النظر في مستوى الميزانية الأساسية للآلية العالمية - دون المساس بالتبرعات - من أجل ملاحقة الطلبات المتزايدة على المساعدة التي تقدمها الآلية العالمية، والحاجة إلى اغتنام الفرص البادية لتعبئة الموارد من أجل البلدان المتأثرة - من خلال الأثر المضاعف للتمويل الحفاز من جانب الآلية العالمية.
    Esos recursos necesarios incluyen un incremento del 27% en dólares y del 10% en euros en el presupuesto básico del MM para 2008 (sin incluir los gastos administrativos generales) con respecto al presupuesto básico del MM aprobado para 2007, y un incremento del 2% en dólares entre 2008 y 2009. UN وتشمل هذه المتطلبات من الموارد زيادة بنسبة 27 في المائة بدولارات الولايات المتحدة وبنسبة 10 في المائة باليورو في الميزانية الأساسية للآلية العالمية لعام 2008 (باستثناء النفقات الإدارية العامة)، بالمقارنة مع الميزانية الأساسية المعتمدة في عام 2007 للآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وزيادة بنسبة 2 في المائة من عام 2008 إلى عام 2009 بدولارات الولايات المتحدة.
    Los presupuestos generales aprobados de la CLD entre 1999 y el 31 de diciembre de 2005 se elevan a 52.134.600 dólares, incluidos los gastos de apoyo a los programas. El presupuesto básico del MM aprobado por la CP para ese mismo período asciende a 10.878.600 dólares (cuadro 3, partida presupuestaria 5). UN وصل مبلغ الميزانيات الإجمالية المعتمدة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الفترة الواقعة بين عام 1999 و31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 إلى 600 134 52 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما فيها تكاليف دعم البرامج، في حين وصل مبلغ الميزانية الأساسية للآلية العالمية والتي اعتمدها مؤتمر الأطراف لنفس الفترة إلى 600 878 10 دولار (الجدول 3، بند الميزانية 5).
    Por consiguiente, con respecto a la reubicación del MM, la única incidencia financiera que estaría claramente incluida en el presupuesto básico de ese organismo serían los costos de reinstalación de los miembros del personal del cuadro orgánico y categorías superiores del MM aprobados por la CP; es decir, los siete miembros actuales del personal financiados con cargo al presupuesto básico del MM (véase el cuadro 1). UN وفقًا لذلك، وفي حالة نقل مقر الآلية، فإن التأثير المالي الوحيد الذي يندرجّ بوضوح في إطار الميزانية الأساسية للآلية يكون مُتعلقًا بتكاليف نقل موظفي الآلية العالمية في المستوى الفني وما فوقه والذين وافق عليهم مُؤتمر الأطراف، وهم سبعة مُوظفين حاليين يتم تمويلهم من الميزانية الأساسية للآلية العالمية (انظر الجدول 1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus