"básicos para la infancia en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأساسية إزاء الأطفال في
        
    • الأساسية تجاه الأطفال في
        
    • الأساسية لصالح الأطفال في
        
    • الأساسية المنقحة لليونيسيف إزاء الأطفال في
        
    • المتعهَّد بها لصالح الأطفال
        
    Se ha desarrollado un plan de respuesta y emergencias para asegurar la aplicación de los compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria. UN وقد وضعت خطة للتأهب للطوارئ والتصدي لها لضمان تنفيذ الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في العمل الإنساني.
    Específicamente, los parámetros e indicadores de los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia serán integrados en la estructura del nuevo plan estratégico de mediano plazo. UN وإن معايير ومؤشرات الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني ستُدرَجُ بوجه خاص في هيكل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    La evaluación ayuda al UNICEF y a sus asociados a cumplir las obligaciones aceptadas a nivel mundial que se describen en la Convención sobre los Derechos del Niño y en los acuerdos conexos, incluidos los Compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria. UN ويساعد التقييم اليونيسيف وشركاءها على الوفاء بالالتزامات المقبولة عالميا والمبينة في اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقات المتصلة بها، بما فيها الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    El UNICEF ha avanzado en la incorporación de la recuperación temprana en su labor en los grupos temáticos, integrando la recuperación temprana en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia. UN وقطعت اليونيسيف خطوات كبيرة في تعميم أنشطة الإنعاش المبكر في عملها على صعيد المجموعات، فأدمجت أنشطة الإنعاش المبكر في الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في العمل الإنساني.
    Señaló que en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia se prestaba más atención a la gestión de riesgos y a la relación entre asistencia humanitaria y desarrollo. UN وقالت إن الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في إطار العمل الإنساني التي جرى تنقيحها تركز بشكل أكثر تحديدا على إدارة المخاطر والصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    Además, el UNICEF seguirá aplicando sus Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل اليونيسيف تطبيق التزاماتها الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    Se abordó la programación de las cuestiones de género en las respuestas humanitarias, incluso con el fortalecimiento del componente de género de la revisión de los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia. UN وقد عولجت مسألة البرمجة لأغراض الجنسين في الاستجابة الإنسانية، بما في ذلك من خلال تعزيز العنصر الجنساني للالتزامات الأساسية المنقحة لليونيسيف إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية.
    Los Compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria, adoptados más recientemente, proporcionan al UNICEF y sus asociados un marco de acción humanitaria y comprometen al UNICEF a ayudar a la realización de estos derechos en situaciones de emergencia. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبحت الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني توفر لليونيسيف ولشركائها إطارا للعمل الإنساني، وتلزمها بالمساعدة على إعمال تلك الحقوق في حالات الطوارئ.
    Describió la nueva iniciativa de fortalecimiento de la asistencia humanitaria del UNICEF, que era acorde a su plan estratégico y cuyo objetivo era afianzar el cumplimiento de los Compromisos básicos para la infancia en la Acción Humanitaria. UN ووصف مبادرة تعزيز المساعدة الإنسانية الجديدة التي تضطلع بها اليونيسيف؛ فقال إنها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية للمنظمة، وترمي إلى تعزيز وفائها بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    Describió la nueva iniciativa de fortalecimiento de la asistencia humanitaria del UNICEF, que era acorde a su plan estratégico y cuyo objetivo era afianzar el cumplimiento de los Compromisos básicos para la infancia en la Acción Humanitaria. UN ووصف مبادرة تعزيز المساعدة الإنسانية الجديدة التي تضطلع بها اليونيسيف؛ فقال إنها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية للمنظمة، وترمي إلى تعزيز وفائها بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    La cuantía restante de cerca de 113 millones de dólares se convirtió en una contribución de recursos ordinarios del UNICEF para cumplir los Compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria. UN أما المبلغ المتبقي، وهو ما يقرب من 113 مليون دولار، فقد حُول إلى مساهمة من الموارد العادية لليونيسيف للوفاء بالتزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    Con arreglo a los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia del UNICEF, el Fondo coordinará con los homólogos nacionales los mecanismos de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia, incluida la gripe aviar. UN وسوف تواصل اليونيسيف، تمشيا مع التزاماتها الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ، التنسيق مع نظرائها الوطنيين ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين في التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، بما فيها انفلونزا الطيور.
    Tras reconocer que la protección de los niños afectados por situaciones de emergencia y de conflicto armado era objeto de un interés generalizado, destacó el papel de la organización en el grupo de trabajo sobre protección de los niños y dijo que este aspecto era una parte importante de los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias del UNICEF. UN وفي معرض اعترافها بالاهتمام الواسع النطاق لحماية الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ ومن النزاعات المسلحة، سلطت رئيسة حماية الطفل الضوء على دور المنظمة في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأطفال، وأشارت إلى أن حماية الطفل جزء هام من التزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية.
    Tras reconocer que la protección de los niños afectados por situaciones de emergencia y de conflicto armado era objeto de un interés generalizado, destacó el papel de la organización en el grupo de trabajo sobre protección de los niños y dijo que este aspecto era una parte importante de los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias del UNICEF. UN وفي معرض اعترافها بالاهتمام الواسع النطاق لحماية الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ ومن النزاعات المسلحة، سلطت رئيسة حماية الطفل الضوء على دور المنظمة في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأطفال، وأشارت إلى أن حماية الطفل جزء هام من التزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية.
    Señaló que en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia se prestaba más atención a la gestión de riesgos y a la relación entre asistencia humanitaria y desarrollo. UN وقالت إن الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في إطار العمل الإنساني التي جرى تنقيحها تركز بشكل أكثر تحديدا على إدارة المخاطر والصلة بين المساعدة الإنسانية والتنمية.
    En 2004 y 2005, el UNICEF asumió una función decisiva durante las emergencias registradas en Etiopía, el Iraq, la República Islámica del Afganistán, el Sudán, los países del sudeste asiático afectados por el tsunami y en unos 25 países más, con intervenciones basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia. UN ففي عامي 2004 و 2005، قامت اليونيسيف بدور رائد في حالات الطوارئ بإثيوبيا وجمهورية أفغانستان الإسلامية والسودان والعراق والبلدان المتضررة من كارثة التسونامي في جنوب شرق آسيا وحوالي 25 بلدا آخر، وتمت تدخلاتها وفقا للالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    Por último, expresó que el UNICEF estaba plenamente comprometido con el enfoque de evaluación de las necesidades comunes y observó que la incorporación de las responsabilidades de los grupos temáticos del UNICEF estaba a la sazón incluida en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia. UN وأخيرا، وفي معرض تأكيدها على أن اليونيسيف ملتزمة التزاما تاما بنهج تقييم الاحتياجات المشتركة، أشارت إلى أن تعميم النهج العنقودي في مسؤوليات اليونيسيف يندرج الآن في صلب التزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في العمل الإنساني.
    Países en situación de crisis humanitaria en los que el UNICEF dirige grupos o mecanismos de coordinación sectoriales a nivel nacional que cumplen con las normas establecidas en los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias en materia de coordinación UN البلدان التي تشهد حالات إنسانية حيث تقود اليونيسيف آلية التنسيق القطرية بين المجاميع أو القطاعات بما يلبّي معايير تنسيق الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في إطار الإجراءات الإنسانية
    Porcentaje de casos de emergencia en que los servicios de tecnología de la información solicitados se prestan de conformidad con las normas establecidas en la revisión de los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias UN نسبة مئوية من حالات الطوارئ حيث يكون مطلوباً تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات حسب المعايير المتبعة في الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ
    La labor sobre cuestiones de género en situaciones de emergencia en el ámbito de las políticas incluyó el fortalecimiento del componente de género de la revisión de los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia y el componente humanitario de la política de género revisada. UN 34 - واشتمل العمل على صعيد السياسات المتعلق بمراعاة المنظور الجنساني في حالات الطوارئ على تعزيز العنصر الجنساني في النسخة المنقحة من الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ التابعة لليونيسيف، وعنصر العمل الإنساني في السياسات الجنسانية المنقحة.
    M2.4 Porcentaje de casos de emergencia en que los servicios de tecnología de la información solicitados se prestan de conformidad con las normas establecidas en la revisión de los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias UN الإدارة 2-4 النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تقدم فيها خدمات تكنولوجيا المعلومات المطلوبة حسب المعايير الواردة في الالتزامات الأساسية المنقحة لليونيسيف إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية
    Países en situación de crisis humanitaria en los que el UNICEF dirige un mecanismo de coordinación que abarca la protección del niño, la violencia por razón de género y/o la información sobre el riesgo que representan las minas que cumple con las normas establecidas en los Compromisos básicos para la infancia en las actividades humanitarias en materia de coordinación UN البلدان التي تشهد حالات إنسانية تتولّى فيها اليونيسيف قيادة آلية تنسيق تغطّي حماية الطفل والعنف على أساس جنساني و/أو التثقيف بشأن أخطار الألغام بما يلبّي معايير التنسيق التي تقضي بها الالتزامات المتعهَّد بها لصالح الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus