La parte B del proyecto de resolución se ocupa en forma individual de cada Territorio y de su situación. | UN | ويشمل الجزء باء من مشروع القرار اﻷقاليم بصورة فردية ويتعرض الى حالة كل إقليم على حدة. |
También les doy las gracias al Embajador Kastrup y a sus colegas, quienes trabajaron en la redacción de las partes A y B del proyecto de resolución que se ha presentado. | UN | وأود أن أشكر أيضا السفير كاشتروب وزملاءه، الذين صاغوا الجزأين ألف و باء من مشروع القرار الذي تم تقديمه. |
Los ingresos efectivos registrados hasta la fecha figuran en la sección B del proyecto de resolución contenido en el anexo. | UN | وتعرض الإيرادات الفعلية المسجلة حتى الآن في الجزء باء من مشروع القرار المتضمن في المرفق. |
En la parte B del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: | UN | 74 - وأدخلت في الفرع باء من مشروع القرار التنقيحات التالية: |
Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esa información, como se indica en el párrafo 6 de la parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1. | UN | ولذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم معلومات من هذا القبيل، على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
27. El PRESIDENTE dice que la Comisión no pudo lograr consenso sobre la parte B del proyecto de resolución A/C.5/48/L.64 por lo que no puede presentarse. | UN | ٧٢ - الرئيسة: قالت إن اللجنة لم تتمكن من بلوغ توافق في اﻵراء بشأن الجزء باء من مشروع القرار A/C.5/48/L.64. |
En la parte B del proyecto de resolución se hicieron las siguientes revisiones: | UN | 173- وأدخلت في الفرع باء من مشروع القرار التنقيحات التالية: |
Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esta información, como se indica en el párrafo 6 de la Parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. | UN | لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esta información, como se indica en el párrafo 6 de la parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. | UN | لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
Por consiguiente, se invita a todos los países a proporcionar esa información, como se indica en el párrafo 6 de la parte B del proyecto de resolución que figura en el párrafo 1 supra. | UN | لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه. |
2. En la parte B del proyecto de resolución, se plantean algunas inquietudes de carácter general en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz en lo que respecta a la necesidad de una planificación eficaz y de una iniciación oportuna de esas misiones, que habrán de operar con el menor costo posible. | UN | ٢ - ومضت قائلة إن الجزء باء من مشروع القرار يثير عددا من أوجه القلق العامة بصدد عمليات حفظ السلم تتصل بضرورة التخطيط الفعال لهذه البعثات وبدئها في الوقت المناسب وعلى نحو يتسم بفاعلية التكاليف. |
Antes de entrar en el contenido del proyecto de resolución A/49/L.37/Rev.1, de conformidad con los acuerdos alcanzados en las reuniones informales, deseo informar acerca de una pequeña modificación que hay que introducir al párrafo 4 de la parte dispositiva de la parte B del proyecto de resolución, que debe comenzar como sigue: | UN | وقبل أن أتطرق الى مضمون مشروع القرار A/49/L.37/Rev.1، أود أن أشير الى تغيير طفيف تم الاتفاق عليه أثناء الاجتماعات غير الرسمية. فالفقرة ٤ من منطوق الجزء باء من مشروع القرار ينبغي أن تبدأ كما يلي: |
El Presidente informó a los miembros de que se había solicitado una votación por separado sobre la sección B del proyecto de resolución S/1994/571, revisado oralmente en su forma provisional. | UN | وأبلغ رئيس المجلس اﻷعضاء بأن هناك طلبا ﻹجراء تصويت منفصل على الفرع باء من مشروع القرار S/1994/571 بصيغته المؤقتة التي نقحت شفويا. |
a) Se suprimiría de los 10 proyectos de resolución de la parte B del proyecto de resolución consolidada el siguiente párrafo del preámbulo: | UN | )أ( حذف فقرة الديباجة التالية من جميع مشاريع القرارات العشرة الواردة في الجزء باء من مشروع القرار الجامع: |
En la parte B del proyecto de resolución contenido en el documento A/ES-10/L.7 se aborda principalmente el resultado de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra, que se celebró el 5 de diciembre en Ginebra. | UN | ويتناول الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.7 ، بصفة أساسية، نتائج المؤتمر الذي عقدته الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة في 5 كانون الأول/ديسمبر الحالي في جنيف. |
Consultas oficiosas sobre la parte B del proyecto de resolución relativo al tema 21 d) del programa, organizadas por la delegación de Alemania [Quedan invitadas a asistir todas las delegaciones interesadas.] | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الجزء باء من مشروع القرار المقدم في إطار البند 21 (د) من جدول الأعمال، ينظمها وفد ألمانيا [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.] |
La sección II.B del proyecto de resolución se refiere a los efectos del plan maestro de mejoras de infraestructura en las reuniones que se celebren en la Sede durante su ejecución. | UN | 9 - ويتناول الجزء الثاني- باء من مشروع القرار تأثير المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه. |
19. El Sr. SPAANS (Países Bajos) dice que su delegación asigna gran importancia al párrafo 1 de la sección B del proyecto de resolución, en que se reconoce la excelente labor de la Junta de Auditores. | UN | ١٩ - السيد سبانز )هولندا(: قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على الفقرة ١ من الفرع باء من مشروع القرار التي تقر باﻷداء الرفيع المستوى لمجلس مراجعي الحسابات. |
a) Quedó aprobada la sección B del proyecto de resolución S/1994/571, revisado oralmente en su forma provisional, por 14 votos a favor, 1 en contra (Rwanda) y ninguna abstención; | UN | )أ( الفرع باء من مشروع القرار S/1994/571 بصيغته المؤقتة التي نقحت شفويا، حصل على ١٤ صوتا مقابل صوت واحد ضده، دون أن يمتنع أحد عن التصويت، وبذلك تم اعتماده؛ |
A/C.4/54/SR.5 Español Página Con referencia a la sección VI de la parte B del proyecto de resolución VI, y en particular sobre el tercer párrafo del preámbulo, el orador dice que Guam debe permanecer en la lista de Territorios no autónomos hasta que haya alcanzado el estatuto de descolonización elegido por la libre determinación del pueblo chamorro. | UN | 12 - انتقل إلى الجزء السادس من الفرع باء من مشروع القرار السادس، فقال إنه فيما يتعلق بالفقرة الثالثة من الديباجة، يجب أن تظل غوام مدرجة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إلى حين بلوغها حالة انتهاء الاستعمار المختارة بممارسة شعب الشامورو لحقه في تقرير المصير. |