Para el tercer hijo, haz que Babou dé a luz en el bosque. | Open Subtitles | -بالنسبة للطفل الثالث ، تفضل أن تنجبه بابو في الغابة. |
Ve con calma con Babou, ella se esmeró para esta comida. | Open Subtitles | -تساهل مع بابو ، لقد ضحت بالكثير من أجل هذا العشاء. |
Mamá me estrechó entre sus brazos Babou tenía lágrimas en los ojos, Pierre gritó de alegría y Claude me dijo, agarrándome la mano: | Open Subtitles | -أمي حضنتني بشدة ، بابو بدأت بالبكاء، بيير يهتف فرحاً، وكلود أخبرني، وهوممسكبيدي: |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema serán coordinadas por el Sr. Babou Séne (Senegal). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن السيد بابو سينيه (السنغال) سيقوم بتنسيق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند. |
Babou se convirtió en mi mejor amiga. | Open Subtitles | بابو أصبحت صديقتي المفضلة. |
Bueno, no. Babou no puede. | Open Subtitles | بابو لا تستطيع. |
Creo que voy a ver a Babou. | Open Subtitles | سأذهب لرؤية بابو. |
El Presidente recuerda a la Comisión que el Sr. Danilo Rosales Díaz (Nicaragua), el Sr. Babou Sene (Senegal) y la Sra. Sirthon Wairatpanij (Tailandia) han sido elegidos Vicepresidentes y la Sra. Yuliana Zhivkova Georgieva (Bulgaria), Relatora de la Comisión. | UN | وذكّر الرئيس اللجنة بانتخاب السيد دانيلو روزاليس دياز (نيكاراغوا)، والسيد بابو سين (السنغال)، والسيدة سيرتون وايراتبانيج (تايلند) نواباً للرئيس، والسيدة يوليانا جيفكوفا جورجيفا (بلغاريا) مقررة للجنة. |
En consecuencia, los candidatos que pueden participar en la segunda votación para elegir los dos puestos son el Sr. Seyoum (Eritrea), el Sr. Babou Sene (Senegal), el Sr. Orina (Kenya) y el Sr. Kelapile (Botswana). | UN | وبناء على ذلك، فإن المرشحين المؤهلين للجولة الثانية من التصويت للمقعدين هم: السيد سيوم (إريتريا)، والسيد بابو سيني (السنغال)، والسيد أورينا (كينيا)، والسيد كيلابيلي (بوتسوانا). |
El Vicepresidente (Brasil) comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 23 de octubre, después de que se levante la sesión oficial, en la Sala 5 (NLB), y serán coordinadas por el Sr. Babou Sène (Senegal). | UN | وأبلغ نائب الرئيس (البرازيل) اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ يوم الثلاثاء 23 تشرين الأول/أكتوبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي) وأن السيد بابو سينيه (السنغال) سيتولى تنسيق هذه المشاورات. |
Se ve delicioso lo que nos preparó Babou. | Open Subtitles | -يبدو جيداً ما قمتٍ بتحضريه، بابو . |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema del programa comenzarán ese mismo día, miércoles 12 de octubre, después de que se levante la sesión oficial, en la Sala 5 (NLB), y serán coordinadas por el Sr. Babou Séne (Senegal). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنةَ بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ هذا اليوم، الأربعاء 12 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، وسينسقها السيد بابو سيني (السنغال). |
Babou Sene (Senegal) | UN | بابو سيني (السنغال) 73 |
Sr. Babou Sene (Senegal) | UN | السيدة بابو سيني (السنغال) |
Babou Sene (Senegal) | UN | بابو سيني (السنغال) |
Sr. Babou Sene (Senegal) 73 | UN | السيد بابو سيني (السنغال) 73 |
Sr. Babou Sene (Senegal) 99 | UN | السيد بابو سيني (السنغال) 99 |
La Comisión recomienda que, por haber obtenido la mayoría necesaria, se nombre miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al Sr. Seyoum (Eritrea) y al Sr. Babou Sene (Senegal) por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2013. | UN | 10 - ونظرا لحصول السيد سيوم (إريتريا) والسيد بابو سيني (السنغال) على الأغلبية المطلوبة، فقد أُوصي بتعيينهما لعضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2013. |
Babou Sene (Senegal)*** | UN | بابو سيني (السنغال)*** |
Babou Sene (Senegal)*** | UN | بابو سيني (السنغال)*** |