Y por fuera, atrás de todo, comenzando a subir ahora está Hold Me Back. | Open Subtitles | ومن الخارج جدا في آخر المجموعة والذي بدأ يتحرك هولد مي باك |
Dispone de una residencia en Back Road en la colonia de la ciudad del Congo de Monrovia, que ha alquilado. | UN | وله منزل بالإيجار في باك رود في حي كونغو تاون في منروفيا. |
Querrán saber cómo llegamos a Back Harlow Road. | Open Subtitles | سيريدون معرفة كيف ذهبنا إلى طريق باك هارلو |
Esa escena es tan erótica precisamente porque Bergman resistió adecuadamente la tentación de un flash Back. | Open Subtitles | المشهد مثير جنسياً إلى حد كبير لأن بيرجمان بالتحديد نجح في مقاومة إغراء وضع مشاهد فلاش باك |
When he asked what he was signing, he was smacked, his hands were tied behind his Back, and was beaten until he agreed to sign. | UN | وعندما سأل عما كان يوقع عليه، تعرض للضرب وقُيدت يداه خلف ظهره وضُرب حتى يوافق على التوقيع. |
The boys are Back in town | Open Subtitles | - # الأولاد خلفيون في البلدةِ # - # أولاد خلفيون في البلدةِ # |
Los archivos de la clínica están en un almacén comercial en Back Bay. Creo que tengo la dirección aquí en algún sitio. | Open Subtitles | ملفات العيادة في مخزن تجاري في باك باي أعتقد ان لدي العنوان هنا في مكانٌ ما |
confirma la conclusión en la causa Back que ya ha citado y se refiere a las situaciones en que la persona está en el aire, esto es, imposibilitada de defenderse y sin realizar un acto hostil. | UN | وتؤكد هذه القاعدة قضية باك السالفة الذكر وتشمل الحالات المتعلقة بالجو، أي حالات العجز عن الدفاع أو حالات عدم المشاركة في الأعمال الحربية. ملحوظة |
Back to Back es una compañía australiana de personas con discapacidad intelectual. Vi su impresionante espectáculo en Nueva York en la terminal del ferry de Staten Island en hora pico. | TED | "باك تو باك" شركة أسترالية تضم أشخاص معاقين ذهنيا، شاهدت عرضهم في محطة عبّارة جزيرة "ستاتن" بنيويورك في ساعة الذروة |
Así que Back to Back hace teatro local y lo utiliza para recordarnos sutilmente quién y qué escogemos suprimir de nuestra vida diaria. | TED | "باك تو باك" تستخدم مواقع مميزة لتذكرنا بما علينا أن نخرجه من حياتنا اليومية وما علينا أن نحتفظ به |
Dirige el South End y la Back Bay. ¿Por qué Joe Genest? | Open Subtitles | إنه يسيطر على "ساوث إند" و "باك باي" ولكن لماذا "جو جنست"؟ |
Entonces yo pensaba que era muy importante para mi tener un pack de fan de los Back Street Boys. | Open Subtitles | "في ذلك الوقت , شعرت انه مهم جداً ان يكون لدي مجموعة اسطوانات " باك ستريت بويز |
Quiero oir "Sexy Back" cuando suene mi celular | Open Subtitles | أريد نغمة تعبر عن شخصيتي أريد أغنية " سكسي باك " حين يرن هاتفي |
Mi programa favorito es "Back on the Ranch." | Open Subtitles | باك أون ذا رينش هو العرض المفضل لدي |
¿Sabías que Charlie Hayward tocó el bajo en "Laid Back"? | Open Subtitles | هل تعلمين إن شارلي هايورد عازف طبول في فرقة "لايد باك" |
Las Back Street Boys pueden sentarse en el asiento de atrás. | Open Subtitles | "فرقة "باك ستريت بويز يمكنهم أن يجلسوا على المقعد الخلفي |
- Miembro de juntas consultivas internacionales: Programa de Capacitación Diplomática, Sydney; Asociación UN-UK, Londres; Centro de Derechos Humanos de la Universidad de Sarajevo, Bosnia y Herzegovina; Fondo para la Educación Hilda Back, Nairobi | UN | :: عضو المجالس الاستشارية الدولية: برنامج التدريب الدبلوماسي، سيدني؛ والرابطة المشتركة بين الأمم المتحدة والمملكة المتحدة، لندن؛ ومركز حقوق الإنسان بجامعة سراييفو، البوسنة والهرسك، وصندوق هيلدا باك للتعليم، نيروبي |
83. El Sr. Back (Australia) dice que las actividades relativas a las minas son un factor esencial del socorro humanitario, el desarrollo y la seguridad. | UN | 83 - السيد باك (أستراليا): قال إن الإجراءات المتعلقة بالألغام تمثّل عامل تمكين أساسي في مجال الإغاثة الإنسانية والتنمية والسلام والأمن. |
Un joven activista llamado Berto Aguayo realiza su Domingo de civismo en una esquina del barrio de Chicago "Back of the Yards". | TED | ناشط شاب يدعى بيرتو أغوايو قاد يوم السبت المدني على ناصية الشارع في حي باك ياردز (Back of the Yards) في مدينة شيكاغو. |
He was handcuffed behind his Back for three days. | UN | وقد قُيدت يداه خلف ظهره لمدة ثلاثة أيام. |
The boys are Back in town | Open Subtitles | # Da da da da da da da da da # # الأولاد خلفيون في البلدةِ # |
A second detainee showed similar " rail-track " scabbed abrasions horizontally to the lumbar area of the Back and both shoulders where there were also irregular areas of fresh scarring strongly corroborative of the allegation of a routine beating. | UN | وظهرت على محتَجز ثانٍ سحجات مماثلة من نوع " الخط الحديدي " بشكل أفقي على المنطقة القَطَنية من الظهر وكلا الكتفين حيث وُجِدت أيضاً مناطق غير منتظمة من الندوب الحديثة التي تثبت بقوة الادِّعاء بالتعرض للضرب الروتيني. |