"bacteriológicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البكتريولوجية
        
    • بكتريولوجية
        
    • بكتيرية
        
    • الجرثومية
        
    • والبكتريولوجية
        
    Francia es la depositaria del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Francia es la depositaria del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos UN بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية.
    - Perfeccionar un laboratorio clínico en cada zona, para que sirva como instalación de remisión para realizar exámenes bacteriológicos. UN - الارتفاع بمستوى مختبر عيادي واحد في كل إقليم ليكون بمثابة مرفق إحالة ﻹجراء فحوصات بكتريولوجية.
    Dos ejemplos de tal utilización son el de la secta Aum Shinrikyo, que presuntamente desarrolló agentes bacteriológicos antes de liberar sustancias químicas en el metro de Tokio en 1995, y el caso de 2001 en los Estados Unidos de América en el que 17 personas resultaron infectadas y 5 muertas por cartas que contenían ántrax. UN وثمة مثالان على ذلك أولهما طائفة أوم شينريكيو، التي يُعتقد أنها طورت عوامل بكتيرية قبل إطلاق المواد الكيميائية في مترو طوكيو عام 1995، وثانيهما في 2001 في الولايات المتحدة عندما أصابت رسائل تتضمن عُصيات الجمرة 17 شخصاً وقتلت خمسة.
    La posibilidad de cualquier utilización de agentes bacteriológicos y toxínicos como armas debe ser excluida por completo. UN ويجب القضاء التام على إمكانية أي استعمال للعوامل الجرثومية أو التكسينات كأسلحة.
    Un ejemplo evidente lo ofrecen los medios bacteriológicos de hacer la guerra. UN وتعد وسيلة الحرب البكتريولوجية مثالا واضحا في هذا الباب.
    el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, se incluía la munición.) En 1925, el Protocolo de Ginebra relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. UN وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Cuba reitera que debe ser excluida por completo la posibilidad de cualquier utilización de agentes bacteriológicos y toxínicos como armas. UN وكوبا تؤكد مجدداً على ضرورة الإزالة التامة لأي إمكانية لأي استخدم للعوامل البكتريولوجية والتكسينية كأسلحة.
    Cuba reitera que debe ser excluida por completo la posibilidad de cualquier utilización de agentes bacteriológicos y toxínicos como armas. UN وتؤكد كوبا مجددا على وجوب القضاء التام على أي احتمال لاستخدام العوامل البكتريولوجية والسمية كسلاح.
    La posibilidad de cualquier utilización de agentes bacteriológicos y toxínicos como armas que deben ser excluidas por completo. UN ويجب القضاء التام على إمكانية أي استخدام للعوامل البكتريولوجية والسُميِّة كأسلحة.
    :: El Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos UN :: بروتوكول جنيف لعام 1925 الخاص باستخدام الغازات السامة أو الطرق البكتريولوجية في الحرب.
    Desde 1929 China ha sido Estado Parte en el Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares o de medios bacteriológicos. UN والصين منذ عام ٩٢٩١ دولة طرف في بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    Las Partes en la Convención sobre armas biológicas deberían dar más vigor a las disposiciones del artículo X, en que se promueve el intercambio de información y materiales bacteriológicos con fines pacíficos. UN وينبغي لﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية أن تعزز تنفيذ المادة ١٠ التي تحث على تبادل المعلومات والمواد البكتريولوجية لﻷغراض السلمية.
    El Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos indica que amplía el alcance de la prohibición a los agentes bacteriológicos: UN ويشير بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية لعام 1925 إلى أنه يوسع نطاق الحظر ليشمل العوامل البكتريولوجية:
    Desde hace cinco años, la comunidad internacional trabaja intensamente para fortalecer la Convención sobre las armas biológicas, de 1972, que prohíbe el desarrollo, la adquisición y el almacenamiento de agentes bacteriológicos y toxinas como armas de guerra. UN وما فتئ المجتمع الدولي يعمل بكد لخمسة أعوام الآن من أجل تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1972، التي تحرم استحداث وحيازة وتخزين العناصر الأساسية البكتريولوجية والسمية كأسلحة للحرب.
    El desarme nuclear puede inspirar progresos en otros sistemas de armamentos ya sean éstos convencionales, químicos, biológicos o bacteriológicos. UN ويمكن لنزع السلاح النووي أن يؤدي إلى التقدم في منظومات الأسلحة الأخرى، سواء كانت أسلحة تقليدية أو كيميائية أو بيولوجية أو بكتريولوجية.
    En el año 2003 se llevaron a cabo 5.210 análisis bacteriológicos y 1.444 análisis fisicoquímicos a nivel nacional. UN وقد أجرى ما مجموعه 210 5 تحاليل بكتريولوجية و444 1 تحاليل طبيعية/كيميائية عام 2003 في جميع أنحاء البلاد.
    Se recogen muestras de agua sin depurar y de agua procedente de las plantas depuradoras y de la red de distribución y se las somete a análisis bacteriológicos y fisicoquímicos para verificar que la calidad del agua que se proporciona reúna los requisitos apropiados. UN وتؤخذ عينات من الماء قبل معالجته وعينات من الماء المعالج من محطات معالجة المياه ومن شبكة التوزيع لإجراء تحاليل بكتريولوجية وتحاليل فيزيائية وكيميائية عليها للتأكد من استجابة نوعية الماء الذي يزود به السكان للمواصفات.
    El metilmercurio se produce naturalmente a partir del mercurio en sus formas elementales, iónicas o en partículas por determinados procesos bacteriológicos y químicos en el medio ambiente. UN 159 - وينتج ميثيل الزئبق طبيعياً من الزئبق في أشكاله المعدنية، أو الأيونية، أو في شكل جسيمات عن طريق عمليات بكتيرية أو كيميائية معينة في البيئة.
    ix) Protocolo sobre la prohibición del uso, en la guerra, de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos, de 1925; UN بروتوكول عام 1925 الخاص بحظر استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية/الجرثومية في الحرب؛
    En el marco del mismo proyecto se han adoptado medidas para lograr que el equipamiento material y técnico de las unidades médicas y las instituciones de tratamiento y prevención cumpla las condiciones y los requisitos establecidos en la esfera de la salud pública, y para reforzar y desarrollar los laboratorios higiénico-sanitarios y bacteriológicos de las instituciones penitenciarias. UN وفي إطار هذا المشروع، اتُّخذت تدابير لتحسين قاعدة الموارد المتاحة للوحدات والمرافق الطبية بما يتفق مع شروط ومتطلبات قطاع الرعاية الصحية، ولتقوية وتطوير مختبرات المعالجة التصحُّحية والبكتريولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus