"bahamas y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البهاما
        
    • الباهاما
        
    Las drogas ilícitas también llegan de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. UN وتأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    Estas dos zonas ocupan el 11,3% de la masa terrestre de las Bahamas y albergan a más del 85% de la población. UN وهاتان المنطقتان الحضريتان تمثلان 11.3 في المائة من الكتلة البرية لجزر البهاما وتستوعبان أكثر 85 في المائة من السكان.
    Estas dos zonas urbanas ocupan el 11,3% de la masa terrestre de las Bahamas y albergan al 85% de la población. UN وهاتان المنطقتان الحضريتان تمثلان 11.3 في المائة من الكتلة البرية لجزر البهاما وتستوعبان 85 في المائة من السكان.
    1. Las Islas Turcas y Caicos están situadas al sudeste de las Bahamas y a unos 145 kilómetros al norte de la República Dominicana. UN ١ - تقع جزر تركس وكايكوس الى الجنوب الشرقي من جزر البهاما على بعد حوالي ١٤٥ كيلومترا شمالي الجمهورية الدومينيكية.
    Y mi jefe está totalmente de acuerdo con ello, porque está en las Bahamas y no tiene ni idea de lo que están haciendo todos. Open Subtitles ورئيسي متفهم جدا للموضوع لانه في الباهاما ولا فكرة لديه عما يفعله الجميع
    1. Las Islas Turcas y Caicos están situadas al sudeste de las Bahamas y a unos 145 kilómetros al norte de la República Dominicana. UN ١ - تقع جزر تركس وكايكوس إلى الجنوب الشرقي من جزر البهاما على بعد حوالي ١٤٥ كيلومترا شمالي الجمهورية الدومينيكية.
    El turismo es la industria principal en las Bahamas y la que crece con mayor rapidez en el mundo. UN إن السياحة هي الصناعة الأولى في جزر البهاما والصناعة الأسرع نموا في العالم.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Austria, el Pakistán, el Camerún, Uganda, las Bahamas y Nueva Zelandia. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوبا والنمسا وباكستان والكاميرون وأوغندا وجزر البهاما ونيوزيلند.
    En los decenios de 1960 y 1970, miles de personas emigraron a las vecinas Bahamas y a los Estados Unidos en busca de trabajo. UN وفي الستينات والسبعينات، هاجر اﻵلاف الى جزر البهاما القريبة وإلى الولايات المتحدة سعيا وراء العمل.
    Los dos Estados de América Latina y el Caribe para cubrir dos vacantes son Bahamas y México. UN والدولتان المرشحتان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشغل مقعدين شاغرين هما جزر البهاما والمكسيك.
    En los decenios de 1960 y 1970, miles de personas emigraron a las vecinas Bahamas y a los Estados Unidos en busca de trabajo. UN وفي الستينيات والسبعينيات، هاجر الآلاف إلى جزر البهاما القريبة وإلى الولايات المتحدة سعيا وراء العمل.
    En los decenios de 1960 y 1970, miles de personas emigraron a las vecinas Bahamas y a los Estados Unidos en busca de trabajo. UN وفي الستينيات والسبعينيات، هاجر الآلاف إلى جزر البهاما القريبة وإلى الولايات المتحدة سعيا وراء العمل.
    Las Bahamas, y todos los países representados aquí, han firmado este contrato, un contrato que, en nuestra opinión, es inviolable y debe respetarse. UN وقد وقعت جزر البهاما وجميع الدول الممثلة هنا على هذا العقد، وهو عقد، في رأينا، لا يمكن انتهاك حرمته ويجب احترامه.
    Estas drogas llegan también de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. UN كما تأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    Los dos Estados de América Latina y el Caribe propuestos para los dos puestos vacantes son las Bahamas y México. UN والدولتان المرشحتان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشغل مقعدين شاغرين هما جزر البهاما والمكسيك.
    Estas drogas llegan también de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. UN كما تأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    Existe una estrecha relación de trabajo entre los organismos encargados de hacer cumplir la Ley de las Bahamas y de los Estados Unidos en lo referente al tráfico de armas de fuego. UN وتوجد علاقة عمل وثيقة بين وكالات إنفاذ القانون في جزر البهاما والولايات المتحدة في مجال الاتجار بالأسلحة النارية.
    Se imparte esta capacitación también a determinados oficiales de la Real Fuerza de Defensa de las Bahamas, el Real Cuerpo de Policía de las Bahamas y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وهذا التدريب يشمل أيضا أفراد قوات الدفاع الملكية لجزر البهاما وأفراد قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما ووزارة الخارجية.
    Las Bahamas y Cuba fueron azotadas por más de un huracán, y Jamaica, por su parte, sufrió grandes daños a la propiedad y pérdidas económicas. UN وأصيبت كل من جزر البهاما وكوبا بأكثر من إعصار، بينما تعرضت جامايكا إلى خراب كبير في الممتلكات وإلى خسائر اقتصادية.
    Decía también que dicha embarcación procedía de las Bahamas y que su destino era la ciudad de Miami. UN وورد فيها أيضا أن السفينة كانت قادمة من جزر البهاما ومتجهة إلى مدينة ميامي.
    Pero una segunda manera de descifrar el código es desarrollar alguna tecnología una interfaz para hacer una comunicación bidireccional, y eso es lo que hemos estado intentando hacer en las Bahamas y en tiempo real. TED ولكنَّ هناك طريقةً أخرى لفك الشفرة وهي عبر تطوير بعض التقنيات وإعداد واجهة للقيام باتصالات ذات اتجاهين وهذا ما كُنَّا نحاول القيام به في الباهاما في الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus