En la encuesta sobre la fuerza de trabajo de 1993 quedó demostrado que, en el ámbito municipal, 331.400 hombres ganaban menos de 2.000 bahts por mes, mientras que las mujeres en la misma situación eran 557.300. | UN | وقد أظهرت الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة لعام ١٩٩٣ أنه في مجال المجالس البلدية تقاضى ٤٠٠ ٣٣١ رجل أقل من ٠٠٠ ٢ باهت شهريا بينما تلك هي حال ٣٠٠ ٥٥٧ امرأة. |
Se ha anunciado que en 1997 se asignarán al Ministerio de Educación otros 100 millones de bahts para que establezca en todo el país 12 centros educativos especiales para estudiantes discapacitados. | UN | وقد أعلن عن تخصيص ١٠٠ مليون باهت إضافية لوزارة التعليم في عام ١٩٩٧ وذلك ﻹنشاء ١٢ مركزا للتعليم الخاص للطلاب المعوقين ستكون موزعة في جميع أنحاء القطر. |
Por el contrario, en esferas distintas de la municipal, tan sólo 55.400 mujeres, en comparación con 149.200 hombres, ganaban más de 20.000 bahts por mes. | UN | غير أنه فيما يتعلق بالمجالات التي لا تدخل في نطاق المجالس البلدية لم يتقاض سوى ٤٠٠ ٥٥ امرأة أكثر من ٠٠٠ ٢٠ باهت شهريا في مقابل ٢٠٠ ١٤٩ رجل. |
5,000 bahts por chica, Satisfacción garantizada. | Open Subtitles | خمسة ألاف بات سيارة جديدة أشعر بأن الكثير من المال في الطريق |
2500 bahts. Más barato sería gratis | Open Subtitles | ألفان وخمس مئة بات أقل من ذلك وتصبح مجاناً |
Los mayores aumentos con respecto al presupuesto de 1985 se registran en los sectores de la educación, con un alza de 20,9% a 23.132 billones de bahts, y de la salud pública, con un incremento de 25,37% a 11.443 billones de bahts. | UN | وكانت أكبر الزيادات على مخصصات ميزانية عام ١٩٩٥ للتعليم، بزيادة قدرها ٢٠,٩ في المائة حيث زادت المخصصات إلى ١٣٢ ٢٣ بليون من الباهتات، وزادت مخصصات الصحة العامة بنسبة ٢٥,٣٧ في المائة فبلغت ٤٣٣ ١١ بليون من الباهتات. |
Precio: 100 bahts | Open Subtitles | سعر الأصلاح: 100 باتا |
Con arreglo a estos planes, se ofrecen fondos por un monto de hasta 150.000 bahts por el término máximo de un año, con tipos de interés de 2% a 6 %, a cooperativas de mujeres y de jóvenes. | UN | ويتم طبقا لبرنامجها منح التعاونيات الخاصة بالمرأة والشباب مبالغ تصل إلى ٠٠٠ ١٥٠ باهت لمدة سنة بفائدة تتراوح بين ٢ و ٦ في المائة. |
La mujer que no introduzca estas modificaciones en sus documentos al cambiar de estado civil será penada con una multa de 200 bahts cada vez que efectúe una transacción legal y se expondrá incluso a que los funcionarios de turno se opongan categóricamente a que la transacción se pueda llevar a cabo. | UN | وإذا لم تغير المرأة وثائق تسجيلها لدى زواجها، يجري تغريمها ٢٠٠ باهت في كل مرة تكون فيها طرفا في معاملة قانونية، أو قد يرفض المسؤولون كلية تنفيذ هذه المعاملة. |
En 1999 Tailandia aportaría 665.000 dólares al presupuesto básico del PNUD y 15,5 millones de bahts para sufragar los gastos de mantenimiento de las oficinas exteriores, lo que representaba un aumento de su contribución con respecto a la de 1998. | UN | وفي عام ١٩٩٩، ستسهم تايلند بمبلغ ٦٦٥ ألف دولار في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥,٥ مليون باهت كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويمثل ذلك زيادة في التبرعات مقارنة بعام ١٩٩٨. |
En 1999 Tailandia aportaría 665.000 dólares al presupuesto básico del PNUD y 15,5 millones de bahts para sufragar los gastos de mantenimiento de las oficinas exteriores, lo que representaba un aumento de su contribución con respecto a la de 1998. | UN | وفي عام 1999، ستسهم تايلند بمبلغ 665 ألف دولار في الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و 15,5 مليون باهت كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويمثل ذلك زيادة في التبرعات مقارنة بعام 1998. |
La membresía es de dos millones de bahts al año. | Open Subtitles | تكاليف العضوية مليوني باهت في السنة. |
Aunque se les había prometido, como trabajadores por cuenta propia, que en los Estados Unidos de América les pagarían salarios de por lo menos 35.000 a 40.000 bahts, seis o siete veces más de lo que ganaban en su patria, lo cierto es que recibían muy poco dinero. | UN | ووعد هؤلاء العمال، حسب قولهم بأن يحصلوا على أجور تتراوح قيمتها بين ٠٠٠ ٣٥ و ٠٠٠ ٤٠ باهت على اﻷقل في الشهر في الولايات المتحدة اﻷمريكية، أي ستة أو سبعة أضعاف ما يمكن أن يحصلوا عليه في بلدهم غير أن صاحب المصنع لم يدفع لهم سوى قسط زهيد من المال. |
Además, reconociendo el problema, el gobierno tailandés ha donado durante el período que comprende el presente informe 2,5 millones de bahts a cinco grupos de acción cívica que funcionan en el Japón para que ayuden a los inmigrantes tailandeses ilegales, entre los que se encuentran las trabajadoras que comercian con su sexo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وعلى سبيل الاعتراف بالمشكلة، قدمت الحكومة التايلندية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير منحة قدرها ٢,٥ مليون باهت إلى خمس مجموعات مدنية في اليابـان تقـوم بمساعدة المهاجريـن التايلنديين غير القانونيين، بمن فيهم المشتغلين بالجنس التجاري. |
800 kilómetros en 24 horas, por menos de 400 bahts. | Open Subtitles | ْ500 ميلاً فى 24 ساعه بأقل من 400 بات |
800 kilómetros en 24 horas, por menos de 400 bahts. | Open Subtitles | ْ500 ميلاً فى 24 ساعه بأقل من 400 بات |
Docientos cincuenta bahts, señor. | Open Subtitles | مائتان وخمسون بات ، يا سيدي |
Esos cuestan veinte mil bahts. | Open Subtitles | ثمنه 20.000 بات ... عشرون ألفاً |
Mi papá me envió 1000 bahts. Pero tú sólo me diste 500 bahts | Open Subtitles | أبي أرسل لي ألف بات (عملة نقدية) وأنت أعطيتني خمس مئة بات فقط |
Los turistas que llegaron a territorio tailandés superaron los 5,4 millones en 1995, un aumento de 13% respecto del nivel de 1993, y aportaron a la renta nacional una suma estimada en 170 billones de bahts. | UN | وبلغت اﻷفواج السياحية التي وصلت إلى تايلند ذروتها في عام ١٩٩٥، عندما وصل عـــدد السياح ٥,٤ مليون سائح أي بزيادة قدرها ١٣ في المائة على مستواها في عام ١٩٩٣، ووفرت السياحة مبلغا قدر ﺑ ١٧٠ بليون من الباهتات للدخل القومي. |
Los ingresos per cápita llegaban a 60.000 bahts en 1994 y a 69.351 bahts estimados (2.775 dólares de los Estados Unidos de América aproximadamente) en 1995; por consiguiente, el Banco Mundial ya no clasifica a Tailandia como país pobre. | UN | وزاد دخل الفرد إلى ٠٠٠ ٦٠ من الباهتات في عام ١٩٩٤ وقُدر بمبلـغ ٣٥١ ٦٩ من الباهتات في عام ١٩٩٥ )حوالي ٧٧٥ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة(، ولم يعد البنك الدولي يصنف تايلند كبلد فقير. |
Su presupuesto subió de 1.796.700 bahts en 1990 a 20.626.000 bahts en 1996 (aproximadamente 825.000 dólares de los Estados Unidos de América), o sea que aumentó diez veces durante el período que abarca el informe. | UN | وزادت ميزانيته من ٧٠٠ ٧٩٦ ١ من الباهتات في عام ١٩٩٠ إلى ٨٠٠ ٦٢٦ ٢٠ من الباهتات في عام ١٩٩٦ )زهاء ٠٠٠ ٨٢٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة(، أي بزيادة قدرها عشرة أضعاف عن الفترة المشمولة بالتقرير. |