De los 159 casos documentados, 37 fueron denunciados a la policía gubernamental, y de estos, 4 están bajo investigación. | UN | ومن الحالات الـ 159 الموثقة 37 حالة تمّ إبلاغ الشرطة الحكومية بها، ومنها أربع قيد التحقيق. |
De los 94 casos documentados, 44 fueron denunciados a las autoridades gubernamentales, y de estos, 13 se hallan bajo investigación. | UN | ومن الحالات الـ 94 الموثقة، تمّ إبلاغ السلطات الحكومية عن 44 حالة، منها 13 حالة قيد التحقيق. |
El orador encuentra un poco sorprendente que el caso todavía esté bajo investigación judicial y que todavía no se hayan publicado los resultados. | UN | وأضاف أنه مندهش لسماع أن القضية لا تزال قيد التحقيق القضائي وأن النتائج لم تنشر حتى اﻵن. |
Sí, esas madres dejaron a sus hijas en un bar con extraños en un concurso que está bajo investigación. | Open Subtitles | مع غريبين بالكامل في مسابقة جمال تحت التحقيق |
Señoría, nos han informado de que el laboratorio usado para el análisis de ADN está bajo investigación. | Open Subtitles | جلالتك , لقد ورد لاهتمامنا ان المعامل التى استخدمت لتحليل الحمض النووى هى تحت التحقيق. |
Bueno, supuestamente lo hizo el personal, pero apareció que está bajo investigación federal por inversiones fraudulentas. | Open Subtitles | , فريق العمل قال ذلك لكن اتضح انه تحت تحقيق فيدرالي لشبهة الاحتيال على المستثمرين |
Según la información recibida, estos casos continúan bajo investigación y algunos de ellos están en la etapa de juicio. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن هذه القضايا ما زالت قيد التحقيق وأن بعضها قد وصل إلى مرحلة المحاكمة. |
A principios de 2000, el caso continuaba bajo investigación de la justicia penal militar. | UN | وفي أوائل عام 2000، ما زالت القضية قيد التحقيق في إطار القضاء العسكري الجنائي. |
Tres Estados, además del Consejo de Seguridad, han remitido situaciones a la Corte y tres de esas situaciones se encuentran bajo investigación del Fiscal. | UN | فقد أحالت دول ثلاث ومجلس الأمن قضايا إلى المحكمة، وثلاث من هذه القضايا قيد التحقيق من قبل المدعي العام. |
Deseo rendir un gran homenaje a los esfuerzos de la Corte Penal Internacional por abordar con eficacia las cuatro situaciones en África que actualmente se encuentran bajo investigación. | UN | وأود أن أجزل الثناء على جهود المحكمة الجنائية الدولية للتصدي بفعالية للحالات الأربع قيد التحقيق حاليا في أفريقيا. |
La Oficina del Alto Representante seguirá insistiendo en que se avance en la causa Palic que, pese al tiempo que lleva abierta, todavía está bajo investigación activa. | UN | وسيواصل المكتب الضغط من أجل البت في قضية باليتش التي لا تزال قيد التحقيق الفعلي بالرغم من طول أمدها. |
El otro caso aún estaba bajo investigación | UN | ولا تزال القضية المتبقية قيد التحقيق |
Podría ser por inteligencia o alguien bajo investigación. | Open Subtitles | عندما تكون هناك معلومات قيمة أو أن شخص قيد التحقيق |
Está unidad entera está bajo investigación | Open Subtitles | وهذه الوحدة بكاملها قيد التحقيق. |
Estoy bajo investigación por parte de S.E.C. por violaciones de seguridad... | Open Subtitles | أنا حالياً قيد التحقيق من قِبل هيئة الأوراق المالية بسبب انتهاكات مالية |
Sí, bueno, el Detective Reddick no es quien está bajo investigación. | Open Subtitles | نعم, حسناً, المحقق ريديك ليس من تحت التحقيق هنا |
Suena como algo que aún está bajo investigación y tan pronto como encontremos algo, se lo haremos saber, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يبدو أنه أمراَ لايزال تحت التحقيق وسرعان مانعرف شيئاً سنخبرك، مفهوم؟ |
El tiroteo se encuentra aún bajo investigación, pero sabemos que le dispararon durante un enfrentamiento con los dos sospechosos. | Open Subtitles | لا زال قضية أطلاق النار تحت التحقيق النشط لكننا نعلم بأنه تم أطلاق النار عليه من خلال موجهات مع المشتبهين |
Mi padre está bajo investigación para una destitución por tu padre, así que, si algo ocurre correré y os daré por muertos. | Open Subtitles | أبي تحت التحقيق و الإقالة بسبب أبيك إذا حصل أي شيء سوف أهرب وأرحل وأترككم |
Pero nadie sospechará de tu implicación mientras estás bajo investigación del Departamento de Defensa. | Open Subtitles | ولكن لا أحد سيشك بتدخلك عندما كنت تحت تحقيق وزارة الدفاع |
El personal de la prisión informó a la fuente que Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi se encontraba bajo investigación y que sería puesto en libertad tan pronto concluyera la investigación. | UN | وأبلغ موظفو السجن المصدر أن وليد محمد شاهر محمد القداسي يخضع للتحقيق وسوف يُطلق سراحه فور انتهاء هذا التحقيق. |
Azimoff y su compañía han estado bajo investigación los últimos cinco años. Adivina por qué. | Open Subtitles | كان وشركته رهن التحقيق طوال الخمسة أعوام الماضية لن تتوقعي السبب |
Gob, tenemos prohibido hacer cualquier negocio fuera del país mientras estemos bajo investigación. | Open Subtitles | الفَمّ، نحن ممنوع مِنْ عَمَل أيّ عمل خارج البلادِ بينما نحن موضع تحرّي. |
Bueno, después de su presunto ahogamien- to, la empresa en la que trabajaba dijo que estaba bajo investigación por malversación de millones. | Open Subtitles | بعض غرقه المفترض , شركة الإستثمار التي عمل لها قالت أنه قيد تحقيق إختلاس الملايين |