"bajo la presidencia del presidente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برئاسة رئيس
        
    • وبرئاسة رئيس
        
    • تحت رئاسة رئيس
        
    • ويرأسها رئيس
        
    De conformidad con una decisión tomada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 18º período extraordinario de sesiones, la Junta pondrá en marcha el proceso preparatorio del noveno período de sesiones de la Conferencia estableciendo un comité plenario, de composición abierta, que se reunirá bajo la presidencia del Presidente de la Junta. UN وفقا لمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة سيستهل المجلس العملية التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر بإنشاء لجنة جامعة مفتوحة العضوية تجتمع برئاسة رئيس المجلس.
    El vigésimo primer período extraordinario de sesiones se celebrará bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٣ - تعقد الدورة الاستثنائية الحادية والعشرون برئاسة رئيس الدورة العادية الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    1. El período extraordinario de sesiones se celebrará bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período ordinario de sesiones. UN ١ - تُعقد الدورة الاستثنائية برئاسة رئيس دورة الجمعية العامة العادية الرابعة والخمسين.
    Por razones prácticas, las elecciones se efectúan en el Salón de la Asamblea General bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea. UN ولأسباب عملية، تجرى الانتخابات في قاعة الجمعية العامة وبرئاسة رئيس الجمعية.
    172. De conformidad con el artículo 78 de la Constitución, la Asamblea de Representantes ha establecido el Consejo de Relaciones Interétnicas, bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea. UN ٢٧١ ـ وفقا للمادة ٨٧ من الدستور، أنشأ البرلمان مجلس العلاقات العرقية تحت رئاسة رئيس البرلمان.
    En su sesión plenaria de apertura, celebrada el 18 de octubre de 1999, la Junta decidió establecer un comité plenario de composición abierta bajo la presidencia del Presidente de la Junta, encargado de elaborar el texto sustantivo previo a la Conferencia para su transmisión a la Conferencia y examinar cualesquiera otras cuestiones pertinentes que se considerara necesario como parte de los preparativos de la Conferencia. UN 1- قرر المجلس، في جلسته العامة الافتتاحية المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أن ينشئ لجنة جامعة يكون باب العضوية فيها مفتوحاً ويرأسها رئيس المجلس، من أجل إعداد النص الموضوعي السابق للمؤتمر لإحالته إلى المؤتمر والنظر في أية مسألة أخرى ذات صلة بالموضوع ترى أنها ضرورية بوصفها جزءاً من العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Coordinó el debate sobre el objetivo de desarrollo del Milenio (métodos interrelacionados de reducción de la pobreza), bajo la presidencia del Presidente de la Junta Ejecutiva del PMA. UN وتولى البرنامج تنسيق النقاش حول الهدف الإنمائي الأول للألفية والذي تناول النُهُج المترابطة لتخفيف حدة الفقر، برئاسة رئيس المجلس التنفيذي للبرنامج.
    El diálogo se reanudará bajo la presidencia del Presidente de la República inmediatamente después de que haga efectivo su nombramiento y se haya constituido el Gobierno de unidad nacional. Participará en él la Liga de los Estados Árabes a fin de restablecer la confianza de los libaneses. UN يتم استئناف هذا الحوار برئاسة رئيس الجمهورية فور انتخابه وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية وبمشاركة الجامعة العربية، وبما يعزز الثقة بين اللبنانيين.
    El diálogo se reanudará bajo la presidencia del Presidente de la República inmediatamente después de que haga efectivo su nombramiento y se haya constituido el Gobierno de unidad nacional. Participará en él la Liga de los Estados Árabes a fin de restablecer la confianza de los libaneses. UN يتم استئناف هذا الحوار برئاسة رئيس الجمهورية فور انتخابه وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية وبمشاركة الجامعة العربية، وبما يعزز الثقة بين اللبنانيين.
    2. Decide también crear con ese fin un grupo de trabajo de alto nivel y de composición abierta bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General con el concurso de dos vicepresidentes; UN " ٢ - تقرر أيضا أن تنشئ، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛
    2. Decide también crear con ese fin un grupo de trabajo de alto nivel y de composición abierta bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General con el concurso de dos vicepresidentes; UN ٢ - تقرر أيضا أن تنشىء، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛
    2. Decide también crear con ese fin un grupo de trabajo de alto nivel y de composición abierta bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General con el concurso de dos vicepresidentes; UN " ٢ - تقرر أيضا أن تنشئ، تحقيقا لهذه الغاية، فريقا عاملا رفيع المستوى مفتوح باب العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس؛
    Organización de los períodos de sesiones El Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo celebró su primer período de sesiones el 17 de diciembre de 1998 bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General. UN ٣ - عقد فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل التنمية دورته اﻷولى في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، برئاسة رئيس الجمعية العامة.
    Recordando también que la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se ha reunido anualmente, en la Sede de las Naciones Unidas, bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General o su representante inmediatamente después del debate sobre el informe del Alto Comisionado en la Tercera Comisión, UN وإذ تذكر أيضا بأن لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ظلت تعقد سنويا برئاسة رئيس الجمعية العامة أو من يعينه، في مقر الأمم المتحدة، عقب المناقشات التي تدور في اللجنة الثالثة بشأن تقرير المفوض السامي؛
    Recordando también que la Comisión Especial de la Asamblea General para el anuncio de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se ha reunido anualmente, en la Sede de las Naciones Unidas, bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General o su representante, inmediatamente después del debate sobre el informe del Alto Comisionado en la Tercera Comisión, UN وإذ تذكر أيضا بأن لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ظلت تعقد سنويا برئاسة رئيس الجمعية العامة أو من ينوب عنه أو عنها، في مقر الأمم المتحدة، مباشرة عقب المناقشات التي تدور في اللجنة الثالثة بشأن تقرير المفوضة السامية،
    Con respecto a la injerencia extranjera, todos los que hicieron uso de la palabra durante la mesa redonda de composición abierta sobre el Afganistán, celebrada hace aproximadamente tres semanas bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea General, convinieron en que sería peligroso que continuara esa injerencia. UN وحول مسألة التدخلات الأجنبية، كان هناك اتفاق واضح بين كل المتحدثين أثناء ندوة أفغانستان التي عقدت منذ حوالي ثلاثة أسابيع برئاسة رئيس الجمعية العامة، حول خطورتها من ناحية واستمرارها من قِبل عناصر خارجية كثيرة من ناحية أخرى.
    Por lo general, los Presidentes de las Comisiones Principales se eligen el primer día del período de sesiones. Por razones prácticas, las elecciones se efectúan en el Salón de la Asamblea General bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea. UN ويتم انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية عـادة في اليوم اﻷول للـدورة؛ وﻷسباب عملية، تجرى الانتخابات في قاعة الجمعية العامة وبرئاسة رئيس الجمعية.
    Por razones prácticas, las elecciones se efectúan en el Salón de la Asamblea General bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea. UN وينتخب رؤساء اللجان الرئيسية عـادة في اليوم اﻷول للـدورة؛ وﻷسباب عملية، تجرى الانتخابات في قاعة الجمعية العامة وبرئاسة رئيس الجمعية.
    Por razones prácticas, las elecciones se efectúan en el Salón de la Asamblea General bajo la presidencia del Presidente de la Asamblea. UN وينتخب رؤساء اللجان الرئيسية عـادة في اليوم اﻷول للـدورة؛ وﻷسباب عملية، تجرى الانتخابات في قاعة الجمعية العامة وبرئاسة رئيس الجمعية.
    Los Jefes de Estado y los jefes de delegación del África central decidieron crear un comité de seguimiento y concertación de la cumbre, bajo la presidencia del Presidente de la República Gabonesa, y reiteraron que sería acertado establecer una fuerza regional de mantenimiento de la paz. UN وبالتالي، قرر رؤساء الدول ورؤساء الوفود إنشاء لجنة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة وللتفاوض، تحت رئاسة رئيس جمهورية غابون، وأكدوا من جديد أنه سيكون من الواجب إنشاء قوة إقليمية لحفظ السلام.
    8. La Junta observó que los miembros del Órgano Asesor desempeñarían sus funciones hasta el próximo período ordinario de sesiones de la Junta bajo la presidencia del Presidente de la Junta. UN 8 - ولاحظ المجلس أن أعضاء الهيئة الاستشارية سيستمرون في منصبهم حتى الدورة العادية التالية للمجلس تحت رئاسة رئيس المجلس.
    1. En su sesión plenaria de apertura, celebrada el 18 de octubre de 1999, la Junta decidió establecer un comité plenario de composición abierta bajo la presidencia del Presidente de la Junta, encargado de elaborar el texto sustantivo previo a la Conferencia para su transmisión a la Conferencia y examinar cualesquiera otras cuestiones pertinentes que se considerara necesario como parte de los preparativos de la Conferencia. UN 1- قرر المجلس، في جلسته العامة الافتتاحية المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أن ينشئ لجنة جامعة يكون باب العضوية فيها مفتوحاً ويرأسها رئيس المجلس، من أجل إعداد النص الموضوعي السابق للمؤتمر لإحالته إلى المؤتمر والنظر في أية مسألة أخرى ذات صلة بالموضوع ترى أنها ضرورية بوصفها جزءاً من العملية التحضيرية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus