"bajo la supervisión de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحت إشراف اللجنة
        
    • تحت إشراف لجنة
        
    • بإشراف اللجنة
        
    • Que destruyera, bajo la supervisión de la Comisión Especial todo su potencial de misiles, incluidos los lanzamisiles. UN ● أن يدمر العراق، تحت إشراف اللجنة الخاصة، جميع قدراته المتعلقة بالقذائف، بما في ذلك منصات إطلاقها.
    Destruido en 1991 bajo la supervisión de la Comisión Especial. UN دمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة في عام ١٩٩١.
    El equipo de lanzamiento y dos vehículos de control de lanzamiento asociados fueron destruidos bajo la supervisión de la Comisión Especial. UN دمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة معدات اﻹطلاق ومركبتان مرافقتان للتحكم في اﻹطلاق.
    La contratación de funcionarios naturales de Timor se lleva a cabo en un proceso abierto basado en la competición y los méritos, bajo la supervisión de la Comisión de la Administración Pública. UN ويجري توظيف موظفي الخدمة المدنية والتيموريين عن طريق عملية عامة تقوم على المنافسة والجدارة تحت إشراف لجنة الخدمة العامة.
    Las elecciones fueron organizadas y llevadas a cabo por los iraquíes bajo la supervisión de la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN وقد نظمت الانتخابات وأجريت على يد العراقيين بإشراف اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    Destruidos bajo la supervisión de la Comisión Especial o ésta certificó su destrucción. UN دمرت تحت إشراف اللجنة الخاصة أو بموجب ترخيص منها.
    Las instalaciones dedicadas exclusivamente a la producción y ensayo de misiles BADR 2000 fueron destruidas o inhabilitadas bajo la supervisión de la Comisión. UN وقد دمرت المرافق المكرسة خصيصا لانتاج وفحص صواريخ بدر ٢٠٠٠، أو أصبحت عديمة الضرر تحت إشراف اللجنة.
    El Iraq destruyó 40 toneladas de tabun bajo la supervisión de la Comisión Especial. UN دمر العراق ٤٠ طنا من التابون تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Durante la destrucción de Al-Hakam en 1996 se recogieron 22 toneladas de medios de diferentes instalaciones, que se destruyeron bajo la supervisión de la Comisión. UN ٩٩ - وأثناء عملية تدمير الحكم في عام ١٩٩٦، جمع ٢٢ طنا من اﻷوساط من عدة مرافق ودمرت تحت إشراف اللجنة.
    Más de 10.000 de esos proyectiles se destruyeron bajo la supervisión de la Comisión Especial. UN ودمر أكثر من 000 10 من هذه القذائف تحت إشراف اللجنة الخاصة للأمم المتحدة.
    Se dieron instrucciones al Iraq de que trasladaran determinados equipos adquiridos para la producción de precursores de armas químicas a Muthanna para que fueran destruidos allí bajo la supervisión de la Comisión. UN فقد طلب من العراق أن ينقل إلى المثنى بعض أصناف المعدات التي تم الحصول عليها ﻹنتاج سلائف اﻷسلحة الكيميائية، وذلك لتدميرها تحت إشراف اللجنة هناك.
    Elecciones Desde la presentación de mi informe anterior se han iniciado los preparativos para las elecciones generales de 1998, bajo la supervisión de la Comisión Electoral Provisional. UN ٤١ - منذ صدور تقريري اﻷخير، بدأت الاستعدادات، تحت إشراف اللجنة المؤقتة للانتخابات، ﻹجراء الانتخابات العامة في عام ١٩٩٨.
    El equipo de dos de los 20 contenedores se destruyó en 1997 bajo la supervisión de la Comisión. UN ودمرت تحت إشراف اللجنة في عام ١٩٩٧ معدات إنتاج كانت معبأة في حاويتين من حاويات الشحن العشرين التي تنقل فيها تلك المعدات.
    Se destruyeron dos paneles bajo la supervisión de la Comisión Especial. UN دمرت مجموعتان تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    El Gobierno establecerá una administración sostenible a nivel fiscal e institucional para la celebración de elecciones futuras bajo la supervisión de la Comisión Electoral Independiente del Afganistán. UN وستنشـئ الحكومة إدارة مستدامة على المستويـيـن المالي والمؤسسي من أجل الانتخابات المقبلة تحت إشراف اللجنة الأفغانية الانتخابية المستقلة.
    Aunque la Oficina actúa bajo la supervisión de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de conformidad con sus directivas, depende administrativamente de la Dirección General de Policía. UN ولئن كان المكتب يعمل تحت إشراف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووفق توجيهاتها، فإنه يظل خاضعا للسلطة الإدارية لمفوض الشرطة.
    - En 1993 y 1994, bajo la supervisión de la Comisión Especial, fueron destruidos 12.972 de esos obuses; UN - )٧٩٢ ١٢( قذيفة من عيار ١٥٥ مم محشوة بغاز الخردل تم تدميرها تحت إشراف اللجنة الخاصة في ١٩٩٣-١٩٩٤.
    También se ha verificado que el número de ojivas de tipo especial recuperadas como resultado de la excavación y el análisis era de 48 ó 49 unidades, incluidas cuatro ojivas utilizadas para entrenamiento, a las que hay que añadir 30 ojivas de tipo especial destruidas bajo la supervisión de la Comisión Especial. UN وتم التحقق من أن الرؤوس الحربية الخاصة المستخرجة نتيجة الحفر والتحليل بلغ ٤٨-٤٩ رأسا خاصا بضمنها أربعة رؤوس حربية تدريبية، ويضاف إلى ذلك ٣٠ رأسا خاصا تم تدميرها تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    De manera similar a lo que ONU-Mujeres ha hecho en el sistema de las Naciones Unidas, la Carta Magna ha agrupado a los distintos organismos y funciones gubernamentales que se ocupan de los problemas de la mujer bajo la supervisión de la Comisión Filipina de la Mujer. UN وعلى غرار ما فعله جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة في منظومة الأمم المتحدة جمع ميثاقُ المرأة الوكالاتِ والوظائف الحكومية المختلفة التي تعالج مسائل المرأة تحت إشراف لجنة الفلبين المعنية بالمرأة.
    5. Asimismo, las partes llegaron a un acuerdo para constituir la Fuerza Nacional de Defensa bajo la supervisión de la Comisión de Seguimiento de la Aplicación del Acuerdo de Arusha (CSA), de la Comisión Mixta del Alto el Fuego (CMAF) y de la MIAB. UN 5- ومن ناحية أخرى، اتفق الطرفان على أن يتم تشكيل قوة الدفاع الوطني تحت إشراف لجنة متابعة تطبيق اتفاق أروشا، واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار، والبعثة الأفريقية في بوروندي.
    39. En su decisión 1995/226, el Consejo Económico y Social aprobó el establecimiento de un Grupo Intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques, bajo la supervisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, con miras a lograr un consenso en torno a la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques. UN ٩٣- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٥٩٩١/٦٦٢ على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات يوضع تحت إشراف لجنة التنمية المستدامة ويسعى لتحقيق توافق في اﻵراء حول صيانة الغابات وتنميتها المستدامة.
    El proceso consiste en empadronar a los votantes bajo la supervisión de la Comisión Electoral de Guam; no obstante, la Comisión ha estado involucrada en una demanda que acaba de resolver el Tribunal Supremo de Guam. UN وتتضمن هذه العملية تسجيل المقترعين بإشراف اللجنة الانتخابية في غوام؛ ورغم ذلك فقد خاضت اللجنة دعوى قضائية لم تتمّ تسويتها إلاّ مؤخرا من قبل المحكمة العليا في غوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus