"bajo los auspicios del consejo económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحت رعاية المجلس الاقتصادي
        
    • إطار المجلس الاقتصادي
        
    • العمل برعاية المجلس الاقتصادي
        
    Foro político de alto nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Foro Político de Alto Nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tema del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible en 2014, convocado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN موضوع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014 والمعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Organizado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A mi juicio, ese órgano permanente podría ser un comité bajo los auspicios del Consejo Económico y Social que estimularía el diálogo establecido entre los gobiernos y los pueblos indígenas y, además, desempeñaría funciones relacionadas con la aplicación de la declaración universal en preparación sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ووفقا لما أراه، فإن هذه الهيئة الدائمة يُمكن أن تكون لجنة تعمل تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وينبغي أن تحفز إقامة حوار مستمر بين الحكومات والشعوب اﻷصلية، وأن تضطلع فضلا عن ذلك بمهام تتعلق بتنفيذ اﻹعلان العالمي لحقوق الشعوب اﻷصلية اﻵخذ في الظهور.
    La FNMD no pudo participar en más actividades bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, dado que concentró todos sus esfuerzos en la creación de dos nuevos refugios para mujeres en España. UN ولم يستطع الاتحاد المشاركة في مزيد من الأحداث تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وذلك لأنه يوجه كل جهوده نحو إنشاء مرفقين إضافيين للمأوى بالنسبة للمرأة في أسبانيا.
    En algunos países, también se están promoviendo las asociaciones entre el sector público y el privado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, entre otros. UN ويجري أيضاً تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في بعض البلدان تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من بين كيانات أخرى.
    También apoya la realización de exámenes periódicos, bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, para determinar la eficacia del apoyo brindado por las Naciones Unidas. UN وتؤيد بيلاروس أيضا إجراء استعراضات دورية تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحديد فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    7. Decide además que las reuniones del foro que se celebren bajo los auspicios del Consejo Económico y Social: UN 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي:
    7. Decide además que las reuniones del foro que se celebren bajo los auspicios del Consejo Económico y Social: UN 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي:
    El Foro Político de Alto Nivel bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, junto con la Asamblea General, deberán también adecuarse a esta necesidad. UN ويتعين كذلك أن يضطلع المنتدى السياسي الرفيع المستوى، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى جانب الجمعية العامة، بدورهما في تلبية هذه الحاجة.
    6. Foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, celebrado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social1. UN 6 - المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي(1)؛
    Informe de la primera reunión del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, celebrado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN تقرير الاجتماع الأول للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El presente informe contiene las deliberaciones de la primera reunión del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible, celebrado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social. UN 4 - ويتضمن هذا التقرير وقائع الاجتماع الأول من الجزء الرفيع المستوى من المنتدى السياسي المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La reunión de alto nivel sobre fiscalización de drogas que se celebrará en 1996 bajo los auspicios del Consejo Económico y Social brindará a la comunidad internacional la oportunidad de reafirmar su compromiso con la fiscalización de drogas e impartir a ésta una nueva dirección, en caso necesario. UN وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بمراقبة المخدرات المقرر عقده في عام ١٩٩٦ تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرصة للمجتمع الدولي ليعيد تأكيد التزامه بمراقبة المخدرات وإعطاء هذا الالتزام وجهة جديدة بالقدر اللازم.
    Para ello, una posibilidad sería planificar, bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, reuniones periódicas de las mesas de los órganos rectores de las distintas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para identificar políticas coherentes y coordinar la supervisión y la evaluación de las actividades de ejecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN وتتمثل إحدى إمكانيات تحقيق تلك الغاية في تنظيم اجتماعات دورية، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لمكاتب مجالس إدارة مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحديد سياسات متسقة وتنسيق أعمال الرصد والتقييم بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    A partir de 2016, el foro, reunido bajo los auspicios del Consejo Económico y Social, también llevará a cabo exámenes periódicos del cumplimiento de los compromisos relativos al desarrollo sostenible contraídos por los países y las entidades de las Naciones Unidas. UN 16 - وسيجري المنتدى أيضا، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، استعراضات منتظمة لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة من جانب البلدان وكيانات الأمم المتحدة اعتباراً من عام 2016.
    Se requeriría para sufragar los viajes de representantes de 49 países menos adelantados (uno por país) a la reunión del foro celebrada bajo los auspicios del Consejo Económico y Social en Nueva York una suma de 377.300 dólares; UN وسيلزم مبلغ 300 377 دولار لسفر ممثلين من 49 بلدا من أقل البلدان نموا (ممثل من كل بلد) من أجل حضور اجتماع المنتدى الذي سيعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك؛
    * Todas las estructuras de supervisión internacional de este tipo de empresas deberían instituirse bajo los auspicios del Consejo Económico y Social. UN ● يجب تشكيل أية هياكل تعنى بالإشراف الدولي على هذه الشركات في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A este respecto, los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas deberían hacer preparativos sustantivos en relación con el Programa de Acción, así como un examen y un seguimiento de su ejecución, y debería estudiarse la posibilidad de reforzar la coordinación de las actividades de ese sistema para la ejecución del Programa de Acción bajo los auspicios del Consejo Económico y Social. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تقوم بالأعمال التحضيرية الموضوعية، وكذلك استعراض ورصد تنفيذ برنامج العمل، هيئات ذات صلة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وينبغي إبلاء الاعتبار لتعزيز تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus