Hay muchachas en el ballet nacional, que representa el folclore del país, pero existen igualmente grupos folclóricos privados en los que también participan. | UN | والفتيات موجودات في الباليه الوطني الذي يمثل فولكلور البلد، وإن كانت هناك فرق فولكلورية خاصة أيضا تضم فتيات هي الأخرى. |
Así que cuando tenía seis años, mi hermana solía enseñar ballet a un grupo de niñas en nuestro garaje. | TED | عندما كنت في السادسة من عمري كانت أختي تدرب الباليه لبضعة فتيات صغيرات في كراج منزلنا |
Es una de las secuencias más difíciles en ballet y durante estos 30 segundos o más, la bailarina es una peonza humana en continuo movimiento. | TED | إنها واحدة من أصعب المتتاليات في الباليه وبالنسبة لهذه الـ 30 ثانية أو نحو ذلك إنها مثل إنسان متقن للحركة الدائبة |
En el ballet de Tchaikovsky, el cisne negro es una bruja y sus 32 fouettés cautivantes parecen algo casi sobrenatural. | TED | في باليه تشايكوفسكي، رقصة البجعة السوداء ساحرة و دورات الفوتييه الـ 32 الأسرة يبدو أداؤها خارقاً تقريباً |
No hay entradas para el Washington ballet. | Open Subtitles | عرض البالية بالعاصمة بيعت تذاكره بالكامل |
¿Sabías que estoy co-presidiendo la gala del programa educacional del ballet de Nueva York? | Open Subtitles | أنت تعرف أني رئيسة مشتركة لإحتفال برنامج التعليمي للباليه في مدينة نيويورك؟ |
Mañana por la noche, vas a ir al ballet con unas personas encantadoras. | Open Subtitles | مساء غد، أنت سوف تذهبين لرؤية الباليه مع بعض الناس المبهجين |
¿No sabéis que S.M. Expresamente ha prohibido el ballet en sus óperas? | Open Subtitles | ألا تعلم أن فخامته قد منع الباليه تماماً من الأوبرا؟ |
No quiero ir a mas operas o ballet por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لا أهتم اذا لم أذهب الى الأوبرا أو حتى الباليه طوال حياتي |
Bueno, ¿hubo algún aspecto en concreto del ballet que te llamara la atención? | Open Subtitles | حسناً ، هل كان هناك جانب من جوانب الباليه آسر خيالك؟ |
Mi cielo. No sé por qué no enseñas ballet en un lindo estudio elegante. | Open Subtitles | عزيزتي, لا أعرف لماذا لا تعلمين الباليه فقط في إستوديو المسكن اللطيف |
Quiero que me lleve al ballet con ganas. ¡Quiero que me compre 12 limones! | Open Subtitles | أن يرغب بأخذي إلى الباليه أريد منه أن يحض لي 12 ليمونة |
Es un ejercicio que combina técnicas de ballet con yoga, usado para estirar los músculos. | Open Subtitles | إنها نوع من التمارين التي تدمج ما بين الباليه واليوجا لشد الساق والعضلات |
¿Cómo es que aprender con esos payasos nos llevara al Royal ballet? | Open Subtitles | كيف سيؤدي تدربنا مع هؤلاء المهرجين للوصول إلي الباليه الملكي؟ |
Es como mezclar ballet y aeronáutica a 125 mil millas por hora. | Open Subtitles | يشبه رقص الباليه و المناورة بسرعة 125 ألف ميل بالساعة |
Y una vez, un instructor de una gran compañía de ballet me vio presentarme, y... resumiendo, dos días después me ofrecieron un trabajo. | Open Subtitles | وذات مرة، رآني مدرّب من .. شركة باليه كبيرة .. وأنا أرقص، و .. بإختصار بعد يومين، عرضوا عليّ عملاً |
Habrá un asiento vacío en cada partido de liga menor, cada recital de ballet. | Open Subtitles | سيكون هناك مقعد فارغ في كل مباراة بالدوري، في كل رقصة باليه. |
La orquesta y el teatro organizaron programas periódicos de conciertos, mientras que el ballet folclórico de Shota viajó con sus actuaciones por todo Kosovo. | UN | ونظمت الأوركسترا والمسرح حفلات موسيقية منتظمة، في حين طافت فرقة باليه شوتا الشعبية في شتى أنحاء كوسوفو للقيام بعروض. |
ballet, vodka y diamantes... las tres cosas más preciadas para los rusos. | Open Subtitles | البالية والفودكا والماس هذه هي الأشياء الثلاثة الأقرب لروح الروس |
Sus efectos en los jóvenes, que son muy positivos, han permitido seleccionar a siete de ellos para el ballet Nacional de Zimbabwe. | UN | وقد سمح تأثيرها الإيجابي على الشباب لسبعة منهم بالانضمام للباليه الوطني لزمبابوي. |
Ella ganó un Premio Pulitzer. Él es un bailarín de ballet ruso". | TED | لقد فازت بجائزة بوليتزر. إنه راقص بالية روسي مشهور ". |
La más grande es el Teatro Estatal de Ópera y ballet, cuyas tradiciones se remontan al pasado lejano. | UN | وأكبرها مسرح الدولة لﻷوبرا والباليه الذي تعود تقاليده إلى الماضي البعيد. |
Cuando el padre de Janna Hunsinger la llevó a clase de ballet, mi papá me llevaba al desierto para hacer estallar latas | Open Subtitles | عندما كان أَبّ جانا هانسينر يأَخْذها إلى صفِ الباليهِ أَبّي كَانَ يَأْخذُني إلى الصحراء لإطلاق النار على صحائفِ القصدير |
Comprenderá que todos los alumnos han de alcanzar las cotas más altas, no sólo en ballet sino en su rendimiento escolar en general? | Open Subtitles | هل تدرك أنّ جميع التلاميذ , يجب أن يحققوا أعلى المعايير , ليس فقط بالباليه . بل حتى بعملهم الأكاديمي الإعتيادي |
La mitad de Nueva York te vio besarlo en el ballet. | Open Subtitles | (نصف نيويورك رأوكِ وأنت تقبلينه في (الباليت |
Le conseguí 2 entradas al ballet canadiense de caballos. | Open Subtitles | وأحضرت لها تذكرتين لباليه الأحصنة الكندي ذلك -كافاليا"؟" |
Engor dé demasiado para el ballet... y nunca pude acomodarme bien el bulto, entonces me dije, "¿por qué no?" | Open Subtitles | لقد اصبحت سمينا جداً للبالية ولم استطع ابداً من فهم نتوءي بشكل صحيح لذا فكرت " ما الذي افعله بحق الجحيم " |
Pero te vas, y disfruta del ballet de Bolshoi | Open Subtitles | لكن أرحلوا واستمتعوا ببالية "بولشوي". |
Maris estará emocionada de que vayan al ballet para verla. | Open Subtitles | ماريس مبتهجةُ أنت تَرى الباليهَ. |
Luego, tuvimos un ballet de bichos y un ballet de bebes, y por un tiempo incluso consideraron la secuencia inspirada por "Polka y Fuga". | Open Subtitles | لنرى, ثم كانت لدينا باليه للحشرات وباليه للأطفال ولبعض الوقت, فكروا حتى في مقطع "مستلهم من "ذا بولكا أند ذا فيوغ |
Una emotiva representación del ballet Nacional del Camerún ilustró el canto y la percusión característicos de África Occidental, mientras que la fascinante actuación de un cantante de Granada conmovió a la audiencia. | UN | 25 - وقدمت فرقة البالية الوطنية للكاميرون عرضاً مؤثراً أبرز الغناء وقرع الطبول، وهما من الخصائص التي تتسم بها غرب أفريقيا، في حين قدّم مؤدٍ غرينادي أغنية رائعة ألهبت مشاعر الجمهور. |