"bamako y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باماكو
        
    • بماكو
        
    • وباماكو
        
    Con respecto a la relación entre la Convención de Bamako y el Convenio de Basilea, la OUA consideraba que los dos instrumentos eran complementarios. UN وبصدد العلاقة بين اتفاقية باماكو واتفاقية بازل رأت منظمة الوحدة اﻷفريقية أنهما صكان متكاملان.
    El UNICEF y la OMS también están colaborando en la Iniciativa de Bamako y otras iniciativas en materia de reforma del sector de la salud en África. UN كما تتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة باماكو وغيرها من مبادرات إصلاح القطاع الصحي في أفريقيا.
    Una delegación preguntó por la compatibilidad entre la Iniciativa de Bamako y los enfoques multisectoriales. UN وسأل أحد الوفود عن أوجه التوافق بين مبادرة باماكو وعملية النهج القطاعية.
    El proyecto de resolución está en consonancia con la posición africana común consagrada en las Declaraciones de Bamako y Nairobi. UN ويتسق مشروع القرار هذا مع الموقف الأفريقي المشترك الوارد في إعلاني باماكو ونيروبي.
    Los programas por países de la región estaban promoviendo la Iniciativa de Bamako y otros enfoques en materia de educación como estrategias para promover la sostenibilidad, y hacían hincapié especialmente en la participación comunitaria. UN وتروج البرامج القطرية في المنطقة حاليا لمبادرة بماكو ولاتباع نُهُج مختلفة في التعليم كاستراتيجيات تعزيز الاستدامة، مع التركيز الخاص على مشاركة المجتمعات المحلية.
    El Centro participó en tres cursos prácticos de expertos organizados por la Unión Africana en Addis-Abeba, Bamako y Djibouti en relación con la ejecución del programa. UN وشارك المركز في ثلاث حلقات عمل للخبراء نظمها الاتحاد الأفريقي حول تنفيذ البرنامج في أديس أبابا وباماكو وجيبوتي.
    :: Uganda ha firmando y ratificado las declaraciones de Bamako y Nairobi relativas a la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN :: وقّعت أوغندا وصادقت على إعلاني باماكو ونيروبي بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    - 6 miembros del CADEF Bamako y del CADEF regional UN 6 أعضاء من لجنة باماكو واللجنة الإقليمية
    También pidieron una aplicación más efectiva de la Convención de Bamako y de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. UN ودعوا أيضا إلى زيادة فعالية إنفاذ اتفاقية باماكو واتفاقياتات بازل وروتردام واستكهولم.
    Se están examinando, por tanto, posibilidades de cooperación con la Escuela de Mantenimiento de la Paz de Bamako y con el Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz de Accra. UN وبالتالي، استنادا إلى هذا الاستنتاج، تجري مناقشة إقامة شراكات مع مدرسة حفظ السلام في باماكو ومع مركز كوفي عنان في أكرا.
    Aplicación de la Declaración y el plan de acción de Bamako y sobre el fortalecimiento de la Secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano UN تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Aplicación de la Declaración y el plan de acción de Bamako y sobre el fortalecimiento de la Secretaría de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano UN تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية
    Además, con el fin de reforzar la capacidad operacional de las mujeres, se habían creado diez Casas de la Mujer y el Niño en Bamako y en las capitales regionales. UN ومن جهة أخرى، وبغية تعزيز القدرات التشغيلية للنساء، تم في باماكو وفي عواصم الأقاليم فتح عشر دور للنساء والأطفال.
    También se informó de agresiones contra periodistas malienses en Bamako y en ciudades del norte. UN كما أُبلغ عن اعتداءات على الصحفيين الماليين في باماكو وبلدات الشمال.
    Efectivos de varios países africanos ya se habían desplegado en Bamako y varios países más estaban listos para desplegar tropas. UN وأعلن أنه قد تم بالفعل نشر قوات من عدة بلدان أفريقية في باماكو وأن هناك عدة بلدان أخرى مستعدة لنشر قوات.
    En este contexto, se desplegaron equipos móviles en Bamako y los distritos circundantes, así como en las regiones de Sikasso, Mopti, Tombuctú, Gao y Kidal. UN وفي هذا الصدد، تم نشر أفرقة متنقلة في باماكو والمقاطعات المحيطة بها، وكذلك في مناطق سيكاسو وموبتي وتمبكتو وجاو وكيدال.
    Hay un total de 34 agentes de policía destinados en Bamako y 22 desplegados en las regiones del norte. UN ويوجد ما مجموعه 34 من فرادى ضباط الشرطة في باماكو في حين جرى نشر 22 من فرادى ضباط الشرطة في المناطق الشمالية.
    Viajes de la región a Bamako y viceversa UN السفر من المنطقة إلى باماكو والعكس بالعكس
    :: Construcción de 2 cuarteles generales de sector en Bamako y Tombuctú, 1 base logística en Bamako, 2 almacenes y 2 talleres para vehículos en Gao y Tombuctú UN :: بناء مقرين قطاعيين في باماكو وتمبكتو، وقاعدة لوجستية واحدة في باماكو، ومخزنين وورشتيْ نقل في غاو وتمبكتو
    Los soldados de la MINUSMA destinados en Bamako y el norte de Malí también recibieron capacitación en cuestiones de derechos humanos. UN كما تلقت قوات البعثة في باماكو وشمال مالي التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Los programas por países de la región estaban promoviendo la Iniciativa de Bamako y otros enfoques en materia de educación como estrategias para promover la sostenibilidad, y hacían hincapié especialmente en la participación comunitaria. UN وتروج البرامج القطرية في المنطقة حاليا لمبادرة بماكو ولاتباع نُهُج مختلفة في التعليم كاستراتيجيات تعزيز الاستدامة، مع التركيز الخاص على مشاركة المجتمعات المحلية.
    En Accra, Bamako y Uagadugú, se informó al Grupo de que se había distribuido en todos los puntos de entrada una lista de las personas a quienes se impusieron sanciones. UN 185 - وفي كل من أكرا وباماكو وواغادوغو، أُبلغ الفريق بأن جميع نقاط الدخول قد زودت بقائمة بالأفراد المستهدفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus