"bancaria europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصرفي الأوروبي
        
    • المصرفية الأوروبية
        
    • مصرفي أوروبي
        
    • الأوروبية للمصارف
        
    La confusión que podría generar ese concepto dio lugar a la valiosa sugerencia de modificar la redacción que hizo en la primera parte de la sesión el observador de la Federación Bancaria Europea. UN وإمكانية الالتباس بشأن هذا المصطلح هي السبب في تقديم الاقتراح الصياغي المفيد الذي قدمه الاتحاد المصرفي الأوروبي في الاجتماع.
    A este respecto señaló que los conceptos de " contrato financiero " y " acuerdo de compensación global por saldos netos " deben definirse del modo sugerido por la Federación Bancaria Europea en el documento A/CN.9/472/Add.1. UN وفي ذلك السياق، أشار الى أن عبارة " عقد مالي " وعبارة " اتفاق معاوضة " ينبغي تعريفهما بحسب ما يقترحه الاتحاد المصرفي الأوروبي في الوثيقة A/CN.9/472/Add.1.
    61. En relación con la observación del representante del Reino Unido, hace notar la referencia a " toda operación de préstamo sobre valores o de recompra o rescate de títulos bursátiles " en la definición de " contrato financiero " de la Federación Bancaria Europea. UN 61- وردا على التعليق الذي أبداه ممثل المملكة المتحدة، لفتت الانتباه الى الإشارة الى " إعادة شراء أو معاملة لإقراض السندات المالية " ، الواردة في تعريف الاتحاد المصرفي الأوروبي لعبارة " عقد مالي.
    Podía invitarse a la Unión Europea a considerar la posibilidad de ampliar las prerrogativas otorgadas por la Autoridad Bancaria Europea a los países en desarrollo sin litoral, como parte del proceso de examen del Programa de Acción de Almaty. UN ويمكن دعوة الاتحاد الأوروبي للنظر في منح امتيازات الهيئة المصرفية الأوروبية إلى جميع البلدان النامية غير الساحلية في سياق عملية استعراض برنامج عمل ألماتي.
    Otra entidad Bancaria Europea rechazó el pago de una confirmación de carta de crédito a través de un banco cubano, alegando no aceptar pagos de Cuba, mientras que otra institución también europea se negó a avisar una carta de crédito tramitada a través de la facilidad de otro banco de Europa, sin alegar razones concretas. UN ورفض كيان مصرفي أوروبي تسلم مبلغ لتأكيد خطاب اعتماد لإحدى البنوك الكوبية، وذلك بدعوى أنه لا يقبل أي مدفوعات من كوبا، بينما رفضت المؤسسة الأوروبية أيضا الإشعار بفتح خطاب اعتماد أجريت المعاملات المتعلقة به من خلال مرفق بنك آخر في أوروبا، دون تقديم أي أسباب محددة.
    Además, el Banco Central Europeo y la Autoridad Bancaria Europea llevan adelante actualmente una importante revisión de la calidad de los activos y pruebas de resistencia en una gran cantidad de bancos de la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم المصرف المركزي الأوروبي، والهيئة الأوروبية للمصارف حاليا باستعراض رئيسي لنوعية الأصول وإجراء اختبارات القدرة على تحمل الضغوط لعينة كبيرة من المصارف في المنطقة.
    Sin embargo, la Federación Bancaria Europea se mantuvo en sus trece, y describió que las recomendaciones son “completamente innecesarias”. La Comisión Europea pidió comentarios y su posición formal es que las está considerando junto con los informes. News-Commentary ولكن الاتحاد المصرفي الأوروبي أصر على موقفه الرافض، واصفاً التوصيات بأنها "غير ضرورية على الإطلاق". وطلبت المفوضية الأوروبية تعليقات، وكان موقفها الرسمي هو أنها تدرس التوصيات إلى جانب التقارير.
    9. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) acoge con agrado las modificaciones recomendadas por el grupo especial, aunque sean más formales que de fondo. UN 9- السيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال انه يرحب بالتغييرات التي اقترحها الفريق المخصص، على الرغم من أنها تغييرات تحريرية أكثر منها جذرية.
    26. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) dice que en francés la palabra " bourse " se refiere a operaciones que se realizan no sólo con acciones y obligaciones sino también con otros instrumentos financieros. UN 26- السيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال ان البورصة (bourse) في فرنسا لا تتعامل في الحصص والأسهم وحدها بل تتعامل أيضا في الصكوك المالية.
    41. La Sra. WALSH (Observadora del Canadá) y el Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) respaldan la propuesta de la delegación de Alemania. UN 41- السيدة والش (المراقبة عن كندا) والسيد دوكاروا (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): أيدا الاقتراح المقدم من الوفد الألماني.
    En su propuesta de redacción del artículo 6 m) la Federación Bancaria Europea entiende por " sistema de liquidación de pagos o valores " todo arreglo contractual entre tres o más participantes (A/CN.9/472/Add.1, párr. m), pág. 11). UN وقد صاغ الاتحاد المصرفي الأوروبي مادة 6 (م) تعرّف مصطلح نظام تسوية المدفوعات أو السندات المالية بوصفه ترتيباً تعاقدياً بين ثلاثة مشتركين أو أكثر (A/CN.9/472/Add.1، الصفحة 13).
    14. El Sr. DUCAROIR (Federación Bancaria Europea) apoya la posición de los Estados Unidos por cuanto la cuestión no reviste importancia principal. UN 14- السيد دوكاروا (الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال إنه سوف يؤيد موقف الولايات المتحدة نظراً لأن المسألة ليست ذات أهمية كبيرة.
    23. El Sr. COHEN (Estados Unidos de América) y la Sra. WALSH (Observadora del Canadá) respaldan la propuesta del observador de la Federación Bancaria Europea. UN 23- السيد كوهين (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيدة والش (المراقبة عن كندا): أيدا اقتراح المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي.
    27. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea), respondiendo a las observaciones de los representantes de Alemania y de Francia, explica que el objetivo de su propuesta es tener en cuenta la posición actual de la Comisión. UN 27- السيد دوكاروار (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): رداً على تعليقات ممثلي ألمانيا وفرنسا، أوضح أن القصد من اقتراحه هو الاستجابة لموقف اللجنة الحالي.
    20. El Sr. DUCAROIR (Observador de la Federación Bancaria Europea) acoge con satisfacción la propuesta de los Estados Unidos de América, que colma una laguna en la propuesta de la Federación. UN 20- السيد دوكاروار (المراقب عن الاتحاد المصرفي الأوروبي): قال إنه يرحب باقتراح الولايات المتحدة، الذي سد ثغرة في اقتراح الاتحاد.
    Eso ocurrió porque la regulación Bancaria Europea todavía se caracteriza por una competencia que busca reducir constantemente las normas. La supuesta solución, los "Colegios" de reguladores, es inadecuada. News-Commentary ولقد حدث ذلك لأن التنظيم المصرفي الأوروبي ما زال يخوض سباقاً نحو القاع. والواقع أن "مجالس" الهيئات التنظيمية عاجزة رغم أنها كان من المفترض أن تقدم الحل. وما دامت أوروبا تتمتع بسوق موحدة وعملة موحدة، فإن الحاجة تدعو إلى وجود جهة موحدة لتنظيم العمل المصرفي.
    En la tercera recomendación se une la referencia a los sistemas de pagos interbancarios mencionados en el inciso D con las disposiciones del inciso I, conforme a la propuesta de la Federación Bancaria Europea de que se enumeren juntos ambos tipos de operaciones. UN وتدمج التوصية الثالثة الإشارة الى أنظمة الدفع المشتركة بين المصارف، بصيغتها الواردة في الفقرة الفرعية (د)، مع الأحكام الواردة في الفقرة الفرعية (ط)، وذلك استجابة لطلب الاتحاد المصرفي الأوروبي بأن تسرد هذه المعاملات معا.
    La ampliación de los beneficios concedidos por la Autoridad Bancaria Europea a todos los países en desarrollo sin litoral constituiría un logro histórico para cualquier programa que sucediera al Programa de Acción de Almaty. UN وسيكون توسيع نطاق الفوائد الناشئة عن امتيازات الهيئة المصرفية الأوروبية لكي تشمل جميع البلدان النامية غير الساحلية إنجازا تاريخيا للبرنامج الذي سيخلف برنامج عمل ألماتي.
    Por el lado de los vínculos financieros, no se puede tomar a la ligera el riesgo que supone para Asia una crisis Bancaria Europea. Al no haber mercados de capitales bien desarrollados que sirvan como fuente alternativa de crédito, los canales de financiación bancaria son especialmente vitales en Asia. News-Commentary إن الروابط المالية والتجارية تجعل آسيا معرضة بشدة للوعكة التي تمر بها أوروبا. وبسبب الروابط المالية فلا يجوز لنا أن نستخف بالمخاطر التي تهدد آسيا والمتمثلة في الأزمة المصرفية الأوروبية. فمع الافتقار إلى أسواق رأس المال المتطورة كمصدر بديل للائتمان، تشكل قنوات تمويل البنوك أهمية بالغة في آسيا.
    PARÍS – En las últimas semanas la idea de establecer una unión Bancaria Europea se ha convertido en el remedio más reciente de que se tenga conocimiento como solución a la crisis del euro de larga duración. Sin embargo, cualesquiera que sean las cualidades de una unión bancaria –y tiene muchas– las propuestas para establecer una más generan más preguntas de las que actualmente se pueden responder. News-Commentary باريس ــ في الأسابيع القليلة الماضية، أصبحت فكرة إنشاء اتحاد مصرفي أوروبي بمثابة أحدث علاج مطروح كحل لأزمة اليورو التي طال أمدها. ولكن أياً كانت مزايا الاتحاد المصرفي ــ وهي عديدة ــ فإن الاقتراح بإنشاء هذا الاتحاد يثير من التساؤلات أكثر مما يمكن إجابته حاليا.
    Entonces se emprendieron dos iniciativas importantes. En junio de 2012 los líderes de la eurozona anunciaron su intención de crear una unión Bancaria Europea, manifestando que era necesario apoyar las bases del euro con la transferencia de supervisión bancaria a una autoridad de nivel europeo. News-Commentary ثم شهدنا مبادرتين كبيرتين. ففي يونيو/حزيران 2012، أعلن زعماء منطقة اليورو عن اعتزامهم إنشاء اتحاد مصرفي أوروبي. وتحدثوا عن ضرورة دعم اليورو من خلال نقل الرقابة المصرفية إلى سلطة أوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus