"bancarias que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصرفية التي
        
    • المصرفية المدرة
        
    • مصرفية غير
        
    • المصرفية أن
        
    El Banco Nacional de Belarús determina las transacciones bancarias que pueden realizar las entidades crediticias y financieras no bancarias. UN ويحدد المصرف الوطني العمليات المصرفية التي يسمح للمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية الجمع بينها وبين أنشطتها.
    Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. UN واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد.
    Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. UN واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد.
    i) El efectivo y los depósitos a plazo comprenden los fondos depositados en cuentas a la vista y cuentas bancarias que devengan intereses; UN `1 ' النقدية والودائع لأجل تشمل الأموال المودعة في الحسابات تحت الطلب والحسابات المصرفية المدرة للفوائد؛
    Los únicos tres casos en que no se prepararon las conciliaciones bancarias correspondieron a tres cuentas bancarias que no estaban activas. UN ولم يكن هناك إلا ثلاث حالات لم تتم فيها التسويات المصرفية، وكان ذلك بالنسبة لثلاثة حسابات مصرفية غير نشطة.
    ii) Número de instituciones y asociaciones sobre minerales, energía y bancarias que aceptan y utilizan la Clasificación marco de las Naciones Unidas UN ' 2` عدد المؤسسات العاملة في مجال التعدين والطاقة، والمؤسسات والرابطات المصرفية التي تقبل استخدام تصنيف الأمم المتحدة الإطاري
    ii) Número de instituciones y asociaciones sobre minerales, energía y bancarias que aceptan y utilizan la Clasificación marco de las Naciones Unidas UN ' 2` عدد المؤسسات العاملة في مجال التعدين والطاقة، والمؤسسات والرابطات المصرفية التي تقبل استخدام تصنيف الأمم المتحدة الإطاري
    El Grupo ha examinado la contabilidad detallada y las instrucciones bancarias que mantienen los comerciantes de Kampala con esos fines. UN وقد راجع الفريق دفاتر الحسابات المفصلة والتعليمات المصرفية التي يحتفظ بها تجار كمبالا لهذا الغرض.
    Habida cuenta de los montos depositados las cuentas bancarias que gestiona el PNUD, es importante que las conciliaciones bancarias mensuales se realicen a lo largo de todo el bienio. UN ونظرا لحجم الحسابات المصرفية التي يديرها البرنامج الإنمائي، من المهم إجراء التسويات المصرفية الشهرية طوال فترة السنتين.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que la UNAMI colaborara con la Tesorería a fin de acelerar el cierre de las cuentas bancarias que ya no fueran necesarias. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مع الخزانة للتعجيل بغلق الحسابات المصرفية التي لم تعد في حاجة إليها.
    Ha detectado algunas operaciones comerciales y prácticas bancarias que ofrecen estas oportunidades. UN وحدّد الفريق بعض العمليات التجارية والممارسات المصرفية التي تتيح فرصا من هذا القبيل.
    vii) Elaborar una lista de instituciones bancarias que estarían dispuestas a prestar sus servicios a las Naciones Unidas en misiones de alto riesgo. UN ' ٧ ' تحديد وتجميع قائمة بالمؤسسات المصرفية التي قد ترغب في الاضطلاع بأنشطة مصرفية لﻷمم المتحدة في بعثات تنطوي على مخاطر كبيرة.
    Agiliza el proceso de conciliación de cuentas bancarias, que actualmente se lleva a cabo en forma manual, y traspasa a las Naciones Unidas la función de conciliación de cuentas bancarias, que es desempeñada actualmente por el Chemical Bank. UN يسهل عملية التسوية للحسابات المصرفية التي تسوى حاليا يدويا وينقل الى اﻷمم المتحدة السيطرة على الحسابات التي تقوم بتسويتها حاليا وحدات كيميكال.
    Se observó que, según este criterio, las garantías bancarias que contuvieran condiciones no documentarias quedarían excluidas del ámbito del proyecto de convención, ya que las reglas uniformes en cuestión (RUG) no contenían una norma relativa a las condiciones no documentarias. UN ولوحظ أنه، وفقا لهذا النهج، ستستبعد الكفالات المصرفية التي تتضمن شروطا غير مستندية من نطاق مشروع الاتفاقية، ﻷن القواعد الموحدة موضع البحث، لا تتضمن أي قاعدة للتخلص من الشروط غير المستندية.
    La restricción impondrá asimismo a los conglomerados la obligación de preparar planes anuales de reducción en consulta con las instituciones bancarias, con el fin de mejorar las prácticas habituales de las instituciones bancarias que exigen garantías superfluas y duplicadas. UN وسيقتضي القيد أيضا من التكتلات اعداد خطط تخفيض سنوية بالتشاور مع المؤسسات المصرفية من أجل تحسين الممارسة المعتادة للمؤسسات المصرفية التي تتطلب ضمانات زائدة ومزدوجة.
    Este problema de liquidez dejó al descubierto la vulnerabilidad de varias instituciones bancarias que mantenían activos devaluados o préstamos introductivos que afrontaban problemas de eficiencia. UN وكشفت مشكلة السيولة هذه ضعف عدد من المؤسسات المصرفية التي تملك أصولا مستهلكة أو لها قروض خاملة والتي تواجه مشاكل متصلة بالكفاءة.
    Como consecuencia, se canalizarán más ahorros a instituciones no bancarias, que generalmente ofrecen rendimientos más elevados que los depósitos bancarios. UN ونتيجة لذلك، سيجري توجيه المزيد من المدخرات إلى المؤسسات غير المصرفية التي تدرﱡ بوجه عام معدلات عائد أعلى من تلك التي تدرﱡها الودائع المصرفية.
    Otros países han señalado las cuentas bancarias que deben ser congeladas y en algunos casos ello se ha cumplido (véase el cuadro 12). UN 187 - حددت بلدان أخرى الحسابات المصرفية التي يجب تجميدها وقد تم إنجاز ذلك في بعض الحالات. (انظر الجدول 12)
    i) El efectivo y los depósitos a plazo comprenden los fondos depositados en cuentas a la vista y cuentas bancarias que devengan intereses; UN `1 ' النقدية والودائع لأجل تشمل الأموال المودعة في الحسابات تحت الطلب والحسابات المصرفية المدرة للفوائد؛
    i) El efectivo y los depósitos a plazo comprenden fondos depositados en cuentas a la vista y cuentas bancarias que devengan intereses; UN `1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات الودائع تحت الطلب وفي الودائع المصرفية المدرة للفوائد؛
    Centralizar las prácticas bancarias en la sede para obtener el máximo provecho de sus bancos, someter todas las cuentas a un análisis periódico y riguroso y cerrar de inmediato las cuentas bancarias que sean innecesarias UN مَرْكَزَة الترتيبات المصرفية في المقر للحصول على أكبر مزايا من مصارفها، وإخضاع جميع الحسابات لفحص دوري وتحليلي، مع الإغلاق الفوري لأي حسابات مصرفية غير ضرورية
    Se pide a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias que confirmen el cumplimiento de las instrucciones del Banco del Estado del Pakistán. UN ويُطلب إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية أن تؤكد امتثالها لتعليمات بنك الدولة لباكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus