"bancario y financiero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصرفي والمالي
        
    • المصرفية والمالية
        
    • المالي والمصرفي
        
    • المصارف والتمويل
        
    • الصيرفة والمالية
        
    • مصرفي ومالي
        
    Aplica asimismo un programa de privatización y de reforma estructural, y está reformando el sector bancario y financiero. UN وهي تنفذ، في الوقت نفسه، برنامج خصخصة وإصلاحات هيكلية، وتقوم بإصلاح القطاع المصرفي والمالي فيها.
    Los siguientes hechos se consideran motivos razonables de sospecha en el sector bancario y financiero: UN ومن الأعمال التي تشكل أرضية منطقية للشبهات في القطاع المصرفي والمالي ما يلي:
    Las fusiones y adquisiciones se habían producido principalmente en los sectores bancario y financiero, así como en el del turismo. UN وتتم عمليات الدمج والتملك بصورة رئيسية في القطاعين المصرفي والمالي وفي السياحة.
    Como ejemplos cabe citar la modificación de los regímenes de cambio de divisas, las mejoras en las normas y los instrumentos de política monetaria, y las reformas de los sistemas bancario y financiero. UN ومن أمثلة ذلك تغير نظم سعر الصرف، وتحسن قواعد السياسات النقدية وأدواتها، وإصلاح النظم المصرفية والمالية.
    Algunos oradores recalcaron también la necesidad de que los Estados establecieran planes para proteger los sistemas bancario y financiero. UN كما شدَّد بعض المتكلمين على ضرورة قيام الدول بوضع خطط لحماية النظامين المالي والمصرفي.
    Recordamos que, como se ha señalado en la introducción, el sistema bancario y financiero de San Marino es de un volumen muy reducido. UN ونود التذكير بأن النظام المصرفي والمالي لسان مارينو، كما ورد في المقدمة، نظام محدود للغاية.
    Otro factor es la necesidad de asegurar la cooperación del sector bancario y financiero. UN وهناك عامل ثانٍ وهو الحاجة إلى ضمان تعاون القطاع المصرفي والمالي.
    Las acciones en virtud del bloqueo contra el sistema bancario y financiero cubano se han seguido recrudeciendo. UN وقد تواصل تصاعد الإجراءات المتخذة في إطار الحصار المفروض على كوبا ضد النظام المصرفي والمالي الكوبي.
    En varios Estados el déficit público ha empeorado tras intervenciones en el sector bancario y financiero. UN وشهدت عدة دول تفاقم العجز العام لديها في أعقاب مبادرات اتخذت في القطاع المصرفي والمالي.
    Por otra parte, reajustamos el sistema fiscal y mejoramos el funcionamiento del sistema bancario y financiero con el propósito de que estuviesen más a tono con esta tendencia. UN وأصلحنا النظام الجبائي وطورنا الجهاز المصرفي والمالي لمواكبة هذا التوجه. وتوجنـا ذلك بإصـدار قانـون موحــد للاستثمــارات، وتصحيـح المسالــك اﻹداريـــة وتبسيطها.
    Dentro de los países del CCG, su sector público tiene el nivel más alto de empleados locales y se estima que asciende a aproximadamente un 90%, mientras que en el sector privado, los nacionales representan un 66%. Un 38% de éstos trabaja en el sector bancario y financiero y un 14% en el sector de las manufacturas y la construcción. UN فالقطاع العام لديها يحظى بأعلى معدل من العاملين المحليين فيما بين بلدان المجلس، حيث تقدر نسبتهم بحوالي ٩٠ في المائة، في حين أن مواطني البحرين بالقطاع الخاص يشكلون ٦٦ في المائة و ٣٨ في المائة و ١٤ في المائة من مجموع العاملين في القطاع المصرفي والمالي وقطاع التصنيع وقطاع البناء، على التوالي.
    En líneas generales, esos reglamentos regulan el sistema bancario y financiero de Kosovo y Metohija de una manera que separa a la provincia de Serbia meridional cada vez más del sistema pertinente en vigor en Serbia y Yugoslavia. UN وبصورة عامة، إن هذه القواعد تنظم النظامين المصرفي والمالي في كوسوفو وميتوهيا على نحو يفصل الإقليم الصربي الجنوبي بصورة متزايدة عن النظام ذات الصلة الساري في صربيا ويوغوسلافيا.
    En consecuencia, para aliviar la crisis que enfrentaba el sector bancario y financiero de Kuwait y para facilitar el reembolso de la deuda, el Gobierno de Kuwait introdujo un Programa de Liquidación de Deudas Difíciles de 1992 y 1993. UN وتبعاً لذلك، ومن أجل التخفيف من اﻷزمة التي واجهها القطاع المصرفي والمالي الكويتي ولتيسير سداد الديون، استحدثت حكومة الكويت برنامج تسوية الديون العسيرة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١.
    2. La serie consta de 57 reclamaciones presentadas por entidades pertenecientes básicamente a los sectores bancario y financiero. UN 2- وتتألف هذه الدفعة من 57 مطالبة قدمتها شركات تعمل في القطاعين المصرفي والمالي بصفة رئيسية.
    - La Oficina de Supervisión Bancaria, responsable de la supervisión del sector bancario y financiero, de los asuntos relacionados con el blanqueo de dinero y de los asuntos relacionados con la financiación del terrorismo; su personal incluye a 10 empleados; UN :: مكتب الإشراف المصرفي، المسؤول عن الإشراف على القطاع المصرفي والمالي وعن مسائل مكافحة غسل الأموال، وعن المسائل المتصلة بتمويل الإرهاب؛ ويتألف ملاك الموظفين من 10 موظفين؛
    Hasta el presente, ni el Ministerio del Interior de la República de Cuba ni el Sistema bancario y financiero Nacional, han detectado la entrada en el país o actividad financiera alguna, relacionada con las personas e entidades incluidas en el listado de la ONU. UN حتى الآن، لم تكتشف وزارة الداخلية بجمهورية كوبا ولا النظام المصرفي والمالي الوطني دخول البلد أو الاضطلاع بأي نشاط مالي فيما يتعلق بالأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة.
    En el Sistema bancario y financiero cubano hay programas computacionales y se desarrollan otros con el objetivo de controlar al máximo todas las operaciones de los clientes. UN وتستخدم داخل النظام المصرفي والمالي الكوبي برامج حاسوبية ويتم وضع برامج أخرى بغرض فرض أقصى رقابة ممكنة على عمليات العملاء.
    En el Sistema bancario y financiero de Cuba no se ha detectado, hasta el presente, a ninguna de las personas o entidades incluidos en la Lista, que hayan tratado de emplear a nuestros bancos o instituciones financieras no bancarias. UN لم يكتشف في داخل النظام المصرفي والمالي الكوبي، حتى هذه اللحظة، أي كيانات أو أشخاص كانت أسماؤهم مدرجة بالقائمة، وهم يحاولون استخدام مصارفنا أو مؤسساتنا المالية غير المصرفية.
    Estos últimos han causado graves daños en los sistemas bancario y financiero de los países que los han experimentado. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الاتجاهات الأخيرة تسببت في ضرر كبير للنظم المصرفية والمالية المحلية في البلدان التي عاشتها.
    Como ejemplos cabe citar la modificación de los regímenes de cambio de divisas, las mejoras en las normas y los instrumentos de política monetaria, y las reformas de los sistemas bancario y financiero. UN ومن أمثلة ذلك تغير نظم سعر الصرف، وتحسن قواعد السياسات النقدية وأدواتها، وإصلاح النظم المصرفية والمالية.
    En la actualidad, la Oficina de Control Bancario está introduciendo gradualmente en el sistema bancario y financiero de San Marino los principios básicos de Basilea. UN وتعمل دائرة الإشراف المصرفي حاليا على إدخال جميع مبادئ بازل الأساسية في النظام المالي والمصرفي في سان مارينو بشكل تدريجي.
    Uno de esos grandes problemas radicaba en el sector bancario y financiero. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في قطاع المصارف والتمويل.
    Por lo demás, Guatemala no tiene objeciones a que haya una amplia participación del sector no gubernamental en la Conferencia, especialmente de los sectores bancario y financiero. UN وأضاف قائلا إن غواتيمالا ليس لديها اعتراض على المشاركة الواسعة من القطاع غير الحكومي في المؤتمر، وخصوصا المنظمات العاملة في ميادين الصيرفة والمالية.
    Tenemos un centro bancario y financiero sólido, conservador y estrictamente regulado. UN ولدينا مركز مصرفي ومالي قوي، وهو محافظ إلى حد كبير وتضبطه قواعد تنظيمية صارمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus