Consultores 34.000 Formulación de un programa de acción regional y puesta en marcha de la Dependencia de Coordinación Regional adscrita al Banco Africano de Desarrollo, en Abidjan. | UN | وضع برنامج عمل إقليمي والبدء في تشغيل وحدة تنسيق إقليمية، يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان. |
La Comisión ha colaborado con el Banco Africano de Desarrollo en la armonización de las prioridades en materia de consolidación de la paz en los países que figuran en su programa. | UN | وما برحت اللجنة تتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في مواءمة أولويات بناء السلام بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
La Comisión ha colaborado con el Banco Africano de Desarrollo en la preparación de planes de acción de corto plazo y de mediano a largo plazo para el programa de infraestructura de la NEPAD, en los que la facilitación del transporte es un elemento importante. | UN | وتتعاون اللجنة مع مصرف التنمية الأفريقي في إعداد خطط العمل القصيرة الأجل والمتوسطة إلى الطويلة الأجل المتعلقة ببرنامج الهياكل الأساسية المطبق في إطار الشراكة التي يشكل تيسير النقل عنصرا هاما فيه. |
Deben proseguirse y ampliarse los esfuerzos del Instituto por desarrollar su cooperación con las asociaciones de fabricantes locales, el sector bancario y la oficina del Banco Africano de Desarrollo en Kampala. | UN | وينبغي أن يُوسَّع نطاق الجهود التي استهلها المعهد لتطوير التعاون مع رابطة الصانعين المحليين وقطاع المصارف ومكتب مصرف التنمية الأفريقي في كمبالا. |
En consecuencia, se han adoptado las disposiciones necesarias para que las dependencias de coordinación regional tengan sus sedes en la oficina regional del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA/ORLAC) en México, el Banco Africano de Desarrollo en Abidján (Côte d ' Ivoire) y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Bangkog, respectivamente. | UN | ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات اللازمة لتأمين الأماكن لوحدات التنسيق الإقليمي في المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الكائن في المكسيك، وفي مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان بكوت ديفوار، وفي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، على التوالي. |
El ICEPS colaboró en la presentación que realizó el Banco Africano de Desarrollo en una conferencia celebrada en Florencia en diciembre de 1998, cuyo objetivo era fomentar la participación de empresas italianas en las actividades promovidas por el Grupo del Banco Africano de Desarrollo. | UN | وشارك المعهد في عرض قدمه مصرف التنمية الأفريقي في مؤتمر عقد في فلورنسا في كانون الأول/ديسمبر 1998 وتمثل الهدف في تعزيز مشاركة المؤسسات الإيطالية في الأنشطة التي تروج لها مجموعة مصرف التنمية الأفريقي. |
a. Proyecto de creación de capacidad para el Programa de Abastecimiento de Agua y Saneamiento del Lago Victoria financiado por el Banco Africano de Desarrollo en 15 ciudades de África Oriental [1] | UN | أ - مشروع بشأن بناء القدرات من أجل برنامج المياه والصرف الصحي في بحيرة فيكتوريا الممول من مصرف التنمية الأفريقي في 15 بلدة في شرق أفريقيا [] 1 |
El ONUHábitat firmó un acuerdo de cooperación con el Banco Africano de Desarrollo en septiembre de 2014 para llevar a cabo actividades conjuntas en la esfera de la vivienda. | UN | 59 - ووقّع موئل الأمم المتحدة اتفاق تعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في أيلول/سبتمبر 2014 لتنفيذ أنشطة مشتركة في مجال الإسكان. |
Miembro del Comité de expertos designado por el Banco Africano de Desarrollo en Abidján para estudiar los efectos del desarrollo de la energía sobre el medio ambiente (de agosto de 1994 a enero de 1995). | UN | - عضو لجنة الخبراء التي شكلها مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان لدراسة آثار تطوير الطاقة على البيئة (من آب/أغسطس 1994 إلى كانون الثاني/يناير 1995). |
Entre sus cargos anteriores figuran los siguientes: Asesora de la División de Finanzas Internacionales de la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal; Directora Ejecutiva de Estados Unidos en el Banco Africano de Desarrollo en Abidján y Vicepresidenta del Banco de la Reserva Federal de Nueva York a cargo de investigaciones económicas, divisas, mercados financieros internacionales y asuntos internacionales. | UN | وتشمل المناصب السابقة التي شغلتها ما يلي: مستشارة لدى شعبة التمويل الدولي في مجلس محافظي جهاز الاحتياطي الاتحادي؛ والمدير التنفيذي لشؤون الولايات المتحدة في مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان؛ ونائبة رئيس مصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك، حيث شملت اختصاصاتها البحوث الاقتصادية والنقد الأجنبي والأسواق المالية الدولية والشؤون الدولية. |
En el contexto del Plan de Acción Revisado de la Unión Africana sobre Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito para el período 2007-2012, la UNODC inició un intercambio sobre políticas estratégicas con el Banco Africano de Desarrollo en las esferas, entre otras, de la lucha contra la corrupción y el blanqueo de dinero y la fiscalización de drogas. | UN | وفي سياق خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012)، استهل المكتب تبادلا استراتيجيا للسياسات مع مصرف التنمية الأفريقي في مجالات منها مناهضة الفساد ومكافحة غسل الأموال ومراقبة المخدرات. |
En el contexto del Plan de Acción Revisado de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito para el período (2007-2012), la UNODC entabló un diálogo sobre políticas estratégicas con el Banco Africano de Desarrollo en las esferas de la gobernanza, la lucha contra la corrupción y el blanqueo de dinero, la fiscalización de drogas y la prevención del delito. | UN | وضمن سياق خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012)، شرع المكتب في تبادل استراتيجي للسياسات مع مصرف التنمية الأفريقي في مجالات الحوكمة ومكافحة الفساد وغسل الأموال ومراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
En el contexto del Plan de Acción Revisado de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas y prevención del delito para el período 2007-2012, la UNODC inició un intercambio sobre políticas estratégicas con el Banco Africano de Desarrollo en las esferas de la gobernanza, la lucha contra la corrupción, la lucha contra el blanqueo de dinero, la fiscalización de drogas y la prevención del delito. | UN | وفي سياق خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012)، استهل المكتب تبادلا استراتيجيا للسياسات مع مصرف التنمية الأفريقي في مجالات الحوكمة ومكافحة الفساد ومكافحة غسل الأموال ومراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
9. La Sra. Hollifield (Banco Mundial) dice que el Grupo del Banco Mundial está trabajando estrechamente con el Banco Africano de Desarrollo en una estrategia conjunta de colaboración para el período 2009-2012; la estrategia está muy relacionada con las prioridades del Gobierno que figuran en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y las conclusiones del diálogo político inclusivo. | UN | 9 - السيدة هوليفيلد (البنك الدولي): قالت إن فريق البنك الدولي يعمل عن كثب مع مصرف التنمية الأفريقي في وضع استراتيجية شراكة للفترة 2009-2012، والاستراتيجية تتسق اتساقا دقيقا مع أولويات الحكومة كما هي مبينة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر، ومع نتائج الحوار السياسي الجامع. |
En consecuencia, se han adoptado las disposiciones necesarias para albergar las dependencias de coordinación regionales en la oficina regional para América Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA/ORLAC) en México, el Banco Africano de Desarrollo en Abidján (Côte d ' Ivoire) y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Bangkok (Tailandia), respectivamente. | UN | ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات اللازمة لتأمين الأماكن لوحدات التنسيق الإقليمي في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة الكائن في المكسيك، وفي مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان بكوت ديفوار، وفي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلند، على التوالي. |