También sería útil contar con la reacción del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | ومن المفيد أيضاً الحصول على رأي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في ذلك. |
Además, el Gobierno de Burundi seguirá con la aplicación del programa de ajuste estructural con la ayuda del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل حكومة بوروندي برنامج التكيف الهيكلي بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Como saben los miembros, Ghana ha seguido fielmente esas políticas con el apoyo del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | وكما يعرف اﻷعضاء، تابعت غانا هــذه السياسات باخلاص بدعم مــــن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Ruego al Secretario General y a los dirigentes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional que propongan nuevas modalidades para la asistencia posterior a las crisis. | UN | وإنني أحث اﻷمين العام وقادة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على اقتراح ترتيبات جديـــدة للمساعدة في أعقاب اﻷزمات. |
El orador añadió que el programa para el país se había emprendido con la asistencia del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وأضاف أن البرنامج القطري بدأ بمساعدة مقدمة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
El orador añadió que el programa para el país se había emprendido con la asistencia del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وأضاف أن البرنامج القطري بدأ بمساعدة مقدمة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Así pues, los firmantes solicitan una evaluación correcta de las políticas del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | واستنادا إلى ما تقدم، يطالب الموقعون على هذه الوثيقة بإجراء تقييم دقيق وسليم لسياسات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Algunos países recibían misiones visitadoras del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, mientras que la mayoría de los demás contaban con personal residente. | UN | وإذ استقبلت بعض البلدان بعثات زائرة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ وبينما يوجد لدى معظم البلدان اﻷخرى موظفون مقيمون. |
Algunos países recibían misiones visitadoras del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, mientras que la mayoría de los demás contaban con personal residente. | UN | وقد استقبلت بعض البلدان بعثات زائرة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومعظم البلدان اﻷخرى لديها موظفون مقيمون. |
Los principales países miembros del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional deberán aceptar, entre otras cosas, aumentar considerablemente los recursos de la Iniciativa procediendo a la venta de sus reservas en oro. | UN | ولا بد لﻷعضاء الرئيسيين في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يقبلوا، من جملة أمور، بفكرة توفير زيادة كبيرة لموارد مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ببيع احتياطيات الذهب. |
Las Juntas del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional deben aprobar los DELP para que un país pueda recibir asistencia e inversiones en condiciones concesionarias. | UN | وكل ورقة يجب أن يقرها مجلسا إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قبل أن يتلقى البلد المساعدة التساهلية والاستثمار. |
En Washington, el Grupo se reunió con representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | وفي واشنطن، اجتمع الفريق مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Además, el experto independiente tiene intención de llevar a cabo una misión en Ghana, y de reunirse con representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينوي الخبير المستقل القيام بمهمة إلى غانا، ومقابلة ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
También sería útil conocer los puntos de vista del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Las estructuras de votación del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional conceden un peso mucho mayor a los países desarrollados, que se basa en su poder económico relativo. | UN | وهياكل التصويت في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي شديدة الانحياز إلى البلدان المتقدمة، بحكم قوتها الاقتصادية النسبية. |
Otros grupos temáticos de coordinación dirigidos por el Gobierno contarán con el apoyo del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وستحظى مجموعات تنسيق أخرى تقودها الحكومة بدعم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على التوالي. |
También hicieron declaraciones los jefes adjuntos del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI), así como los jefes de otras instituciones interesadas. | UN | كما أدلى ببيانات نائبا رئيسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وكذلك رؤساء مؤسسات أخرى ذات مصلحة. |
También hicieron declaraciones los jefes adjuntos del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI), así como los jefes de otras instituciones interesadas. | UN | كما أدلى ببيانات نائبا رئيسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وكذلك رؤساء مؤسسات أخرى ذات مصلحة. |
Las políticas del Estado se han convertido en instrumentos para apalancar el desarrollo autónomo e independiente, sin la tiranía del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. | UN | وتحولت سياسات الدولة إلى أدوات تعزز استقلال التنمية وإدارتها الذاتية بدون طغيان البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
El Director se reunirá con representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional para examinar periódicamente nuevas oportunidades en los mercados emergentes y fronterizos. | UN | وسيلتقي المدير مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لاستعراض الفرص الإضافية في الأسواق الناشئة والجديدة على نحو منتظم. |
El Secretario General de las Naciones Unidas presidió una reunión del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), integrado por los jefes ejecutivos de todos los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional. La reunión se celebró en Nueva York los días 30 y 31 de octubre de 1998. | UN | ١ - ترأس اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الاجتماع الذي عقدته لجنة التنسيق اﻹدارية في نيويورك يومي ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وضم الرؤساء التنفيذيين لجميع وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
También pedimos una revisión fundamental del marco de gestión del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI) para que refleje la evolución de la economía mundial. | UN | وندعو أيضا إلى إصلاح شامل للإطار الإداري للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي تجاوبا مع التطورات في الاقتصاد العالمي. |