El Banco Nacional de Belarús determina las transacciones bancarias que pueden realizar las entidades crediticias y financieras no bancarias. | UN | ويحدد المصرف الوطني العمليات المصرفية التي يسمح للمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية الجمع بينها وبين أنشطتها. |
Créditos al 5% de interés en el Banco Nacional de Fomento y en cooperativas autorizadas. | UN | ائتمانات بفائدة 5 في المائة يمنحها المصرف الوطني للتنمية والتعاونيات المرخص لها بذلك؛ |
La Banco Nacional de Rusia es de al menos una generación atrás. | Open Subtitles | المصرف الوطني الروسي على الاقل قديم بما يقارب من جيل |
El Banco Nacional de Austria ha confirmado que actualmente no existen fondos haitianos en Austria. | UN | أكد المصرف الوطني النمساوي أنه لا توجد في النمسا في الوقت الحاضر أموال مودعة من هايتي. |
El Servicio ha firmado acuerdos de esta índole con el Ministerio del Interior y el Banco Nacional de Moldova. | UN | وقد وقعت بالفعل اتفاقات مماثلة مع وزارة الداخلية والمصرف الوطني لمولدوفا. |
1986-1989 Economista, Banco Nacional de Rumania | UN | ١٩٨٦-١٩٨٩ اقتصادي، المصرف الوطني لرومانيا |
Los fondos correspondientes habían de depositarse en las cuentas del Banco Nacional de Bosnia y Herzegovina que se abrirían expresamente con ese propósito en un banco extranjero. | UN | وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية. |
Esto no se aplica a los compromisos ordinarios asumidos por el Banco Nacional de Yugoslavia actuando como Banco con su propia personalidad jurídica. | UN | ولا ينطبق ذلك على الالتزامات العادية التي عقدها المصرف الوطني اليوغوسلافي بوصفه مصرفا له شخصيته القانونية الخاصة به. |
El reforzamiento de los controles aplicados al crédito por el Banco Nacional de Georgia fortaleció considerablemente la moneda nacional. | UN | وأسفر تشديد الرقابة على إصدار الائتمان من جانب المصرف الوطني لجورجيا عن تعزيز هام لقيمة العملة الوطنية. |
El Banco Nacional de Kazajstán al comienzo autorizó el funcionamiento de bancos que no se ajustaban a las reglamentaciones cautelares. | UN | وفعلا، سمح المصرف الوطني لكازاخستان في البداية للمصارف بالعمل بشكل غير مطابق لقواعد الحيطة المالية. |
Esto cambió después de 1995, sobre todo cuando el Banco Nacional de Kazajstán comenzó a imponer requisitos reglamentarios más eficaces. | UN | وقد تغير ذلك بعد عام ١٩٩٥، وخاصة بعد أن بدأ المصرف الوطني لكازاخستان يفرض الضوابط اللازمة. |
Orador principal: Péter Ákos Bod, Catedrático, Facultad de Economía de Budapest, Hungría, ex Presidente del Banco Nacional de Hungría | UN | مقدم الجلسة: بيتر أكوس بود، أستاذ، جامعة بودابست للاقتصاد، هنغاريا، رئيس المصرف الوطني الهنغاري سابقا |
Con arreglo a la legislación nacional en vigor, el sistema de giro en la República de Moldova está regulado y supervisado por el Banco Nacional de la República de Moldova. | UN | وفقا للقوانين الوطنية النافذة، يتولى تنظيم شؤون نظام التحويلات والإشراف عليه في مولدوفا المصرف الوطني لمولدوفا. |
El Banco Nacional de Rumania es, según la ley, el único organismo regulador, que vigila a los bancos comerciales. | UN | ووفقا للقانون فإن المصرف الوطني لرومانيا هو الهيئة التنظيمية الوحيدة التي تراقب المصارف التجارية. |
:: Por el Banco Nacional de Angola en el marco de su autoridad; | UN | :: إذا طلب المصرف الوطني لأنغولا الاطلاع على تلك المعلومات في نطاق ولايته؛ |
El organigrama de uno de los Departamentos, el Banco Nacional de Kirguistán, se facilita a continuación. | UN | وفيما يلي المخطط التنظيمي لإحدى الإدارات، وهي المصرف الوطني لقيرغيزستان: |
Las tareas y funciones básicas del Banco Nacional de Kirguistán vienen determinadas por sus objetivos. | UN | حددت أهداف رسالة المصرف الوطني لقيرغيزستان مهامه ووظائفه الأساسية. |
El Banco Nacional de Albania y el Servicio Nacional de Inteligencia carecen de nueva información que pueda ser añadida a la Lista existente. | UN | ولا يملك المصرف الوطني الألباني أو دائرة الاستخبارات الوطنية أي معلومات إضافية يمكن إضافتها إلى القائمة الحالية. |
El Comité nota igualmente con agrado la creación de la Unidad Especial de Investigación en el ámbito de la Comisión Nacional por el Derecho a la Identidad (CONADI) y del Banco Nacional de Datos Genéticos. | UN | واللجنة مسرورة أيضاً بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية والمصرف الوطني للبيانات الجينية. |
Encargado de la orientación técnica de las auditorías, que incluyeron, en calidad de socio encargado, las de los Ferrocarriles de Zambia, el Banco Nacional de Ahorro y Préstamo de Zambia, el African Commercial Bank Limited, el Zambia National Commercial Bank y la Chibote Meat Corporation Limited. | UN | قدم التوجيه الفني اللازم لعمليات مراجعة الحسابات التي شملت شركاء منهم سكك حديد زامبيا، والجمعية الوطنية للبناء في زامبيا، والمصرف التجاري الأفريقي المحدود المسؤولية، والمصرف التجاري الوطني في زامبيا، ومؤسسة شيبوت للحوم المحدودة المسؤولية. |
¡Y sucede que esta justo al lado del Banco Nacional de Irlanda! | Open Subtitles | وصدف أنه بالقرب من المصرف الإيرلندي الوطني! |
Entretanto, el FMI continúa prestando considerable asistencia técnica al Banco Nacional de Angola y al Ministerio de Finanzas. | UN | وإلى أن يتم ذلك، فإن صندوق النقد الدولي يواصل تقديم مساعدة تقنية كبيرة الى البنك الوطني ﻷنغولا ووزارة المالية. |