"bancos regionales de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصارف التنمية الإقليمية
        
    • المصارف الإنمائية الإقليمية
        
    • ومصارف التنمية الإقليمية
        
    • مصارف إنمائية إقليمية
        
    • والمصارف الإنمائية الإقليمية
        
    • المصارف اﻹقليمية للتنمية
        
    • المؤسسات اﻹقليمية
        
    • ومصارف التنمية اﻻقليمية
        
    • لمصارف التنمية الإقليمية
        
    • بنوك التنمية الإقليمية
        
    • والمصارف الإقليمية للتنمية
        
    • ومصارف إنمائية إقليمية
        
    • ومصارف تنمية إقليمية
        
    • مصارف إقليمية للتنمية
        
    • مصارف التنمية اﻻقليمية
        
    Los fondos regionales deberían colocarse preferentemente en los bancos regionales de desarrollo. UN من الأفضل أن تقوم مصارف التنمية الإقليمية بإدارة الصناديق الإقليمية.
    El PNUD también ha mantenido más contactos con los bancos regionales de desarrollo. UN كما حقق البرنامج الإنمائي شيئا من التقدم مع مصارف التنمية الإقليمية.
    Esos servicios se financian en general mediante préstamos o subvenciones del Banco Mundial o de los bancos regionales de desarrollo. UN وتمول مثل هذه الخدمات عادة عن طريق قروض أو منح من البنك الدولي أو المصارف الإنمائية الإقليمية.
    Declaraciones de comisiones regionales y bancos regionales de desarrollo UN بيانات اللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    Al mismo tiempo, se aumentó la cobertura de los créditos multilaterales a fin de incluir tres nuevos bancos regionales de desarrollo. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت تغطية المطالبات المتعددة اﻷطراف لتشمل ثلاثة مصارف إنمائية إقليمية إضافية.
    El Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo podrían aportar los fondos necesarios. UN ويمكن أن يقدم البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية التمويل اللازم.
    En 2011, el 48% de las oficinas en los países informaron de que habían colaborado con sus respectivos bancos regionales de desarrollo. UN ففي عام 2011، أفاد 48 في المائة من المكاتب القطرية لليونيسيف بأنها تعاونت مع مصارف التنمية الإقليمية في مناطقها.
    Los compromisos de préstamos de los bancos regionales de desarrollo, con excepción del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), también disminuyeron. UN كما نقصت التزامات الإقراض من جانب مصارف التنمية الإقليمية باستثناء المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية.
    En ese sentido, hay que utilizar a cabalidad la capacidad potencial de las comisiones regionales y otras organizaciones regionales, incluidos los bancos regionales de desarrollo. UN وينبغي في هذا الصدد استخدام إمكانات اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية على نحو كامل، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية.
    También se sugirió aumentar la función de los bancos regionales de desarrollo en la financiación del comercio y de los proyectos junto con el sector privado. UN وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص.
    También se sugirió aumentar la función de los bancos regionales de desarrollo en la financiación del comercio y de los proyectos junto con el sector privado. UN وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص.
    Alcance, propósitos y resultados de los vínculos con los bancos regionales de desarrollo, los donantes bilaterales y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN نطاق وغرض ونواتج الروابط القائمة مع المصارف الإنمائية الإقليمية والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Mesa redonda con altos representantes de los bancos regionales de desarrollo UN فريق يضم ممثلين رفيعي المستوى من المصارف الإنمائية الإقليمية
    A este respecto, se destacó la función de los bancos regionales de desarrollo. UN وفي هذا الصدد سلط الضوء على دور المصارف الإنمائية الإقليمية بسبب إلمامها العميق بالظروف الاقتصادية والسياسية للمنطقة.
    Declaraciones de comisiones regionales y bancos regionales de desarrollo UN بيانات اللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية
    Sin embargo, como medida provisional el Comité de Coordinación de la Gestión ha hecho suya la colaboración directa de la UNOPS con los bancos regionales de desarrollo. UN إلا أن لجنة التنسيق الإداري أيدت كتدبير مؤقت التعاون المباشر بين المكتب ومصارف التنمية الإقليمية.
    Otros organismos internacionales, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo deben participar en la financiación del proyecto. UN وينبغي أن يشارك في تمويل المشروع منظمات دولية أخرى كالبنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    El número de Estados que informaron de que habían recibido apoyo de instituciones financieras internacionales o bancos regionales de desarrollo se ha mantenido bajo a lo largo de todo el decenio 19982007 de ciclos de presentación de informes. UN وظل عدد الدول التي أبلغت بأنها تلقت الدعم من مؤسسات مالية دولية أو مصارف إنمائية إقليمية محدودا طوال السنوات العشر من فترة الإبلاغ.
    La Declaración recibió el apoyo de 122 Gobiernos y de la Comisión Europea, de 27 organizaciones internacionales, incluidos 6 bancos regionales de desarrollo, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), así como de diversas organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وقد حظي الإعلان بتأييد 122 حكومة والمفوضية الأوروبية و27 منظمة دولية، بما في ذلك ستة مصارف إنمائية إقليمية والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    Las comisiones regionales y los bancos regionales de desarrollo podrían trabajar juntos para promover el diálogo y la cooperación a nivel regional. UN ويمكن للجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية العمل سويا من أجل تعزيز هذا الحوار والتعاون على الصعيد الإقليمي.
    En la serie de sesiones para funcionarios de alto nivel se procederá a un intercambio general de opiniones a fin de escuchar declaraciones de las comisiones regionales y los bancos regionales de desarrollo. UN سيجري جزء المسؤولين الرفيعي المستوى تبادلا عاما للآراء للاستماع لبيانات اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    bancos regionales de desarrollo UN المصارف اﻹقليمية للتنمية
    c) Función y recursos de las instituciones financieras multilaterales, incluidos los bancos regionales de desarrollo UN )ج( دور المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما فيها المؤسسات اﻹقليمية ومواردها
    Las conversaciones con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo se están centrando en la posible participación en estos preparativos. UN وتركز المناقشات الجارية مع البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية على إمكانية الاشتراك في تلك اﻷعمال التحضيرية.
    También se planteó la posibilidad de examinar las oportunidades de prestar servicios a los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales. UN كما أثيرت مسألة دراسة فرص تقديم الخدمات لمصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Los bancos regionales de desarrollo han movilizado recursos financieros significativos para la puesta en marcha de sistemas de gestión de desechos una vez generados. UN أتاحت بنوك التنمية الإقليمية موارد مالية لها شأنها من أجل تنفيذ نظم إدارة العلاج في المرحلة النهائية للنفايات.
    Eso facilitaría la cooperación eficaz con procesos e iniciativas regionales, incluidas las comisiones económicas regionales, procesos regionales como la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y los bancos regionales de desarrollo. UN وسيتيح هذا قيام تعاون فعال مع العمليات والمبادرات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الاقتصادية الإقليمية، وعمليات إقليمية مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والمصارف الإقليمية للتنمية.
    Estamos formando alianzas con instituciones financieras y con bancos regionales de desarrollo para realizar nuestras actividades. UN ونحن نبني شراكات مع مؤسسات مالية ومصارف إنمائية إقليمية في أنشطتنا.
    Un total de ocho instituciones financieras, bancos regionales de desarrollo y otras instituciones bilaterales de ayuda recibieron el cuestionario. UN وقد تلقى ما مجموعه ثماني مؤسسات مالية، ومصارف تنمية إقليمية ومؤسسات معونة ثنائية أخرى هذا الاستبيان.
    Actualmente hay cinco bancos regionales Grameen Bikash (bancos regionales de desarrollo rural) y seis réplicas del Banco Grameen, principalmente en la zona del Terai, para proporcionar servicios bancarios a la población rural muy pobre. UN ويوجد الآن خمسة مصارف غرامين بيكاش على الصعيد الإقليمي (مصارف إقليمية للتنمية الريفية) وستة مصارف مماثلة لمصرف غرامين في منطقة تيراي بصفة أساسية تقدم الخدمات المصرفية للفقراء المعدمين في الريف.
    También era importante que participaran los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones regionales competentes. UN ومن المهم أيضا أن تشترك مصارف التنمية اﻹقليمية والمؤسسات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus