The committee of the whole was chaired by Mr. Barry Reville (Australia). | UN | وترأس اللجنة الجامعة السيد باري ريفيل (أستراليا). |
El Comité Plenario estuvo presidido por el Sr. Barry Reville (Australia). | UN | وترأس اللجنة الجامعة السيد باري ريفيل (أستراليا). |
Vicepresidentes: Sr. Barry Reville (Australia) | UN | نواب الرئيس: باري ريفيل (أستراليا)؛ |
La Conferencia acordó pedir al Sr. Barry Reville (Australia) que celebrara debates oficiosos sobre el tema del amianto crisotilo e informara a la Conferencia al respecto. | UN | 62 - ووافق المؤتمر على طلب السيد باري ريفيل (أستراليا) بعقد مناقشات غير رسمية بشأن قضية أسبست الكريسوتيل وإبلاغ المؤتمر بما يتم فيها. |
Al igual que ocurrió en el caso del amianto crisotilo, la Conferencia acordó pedir al Sr. Barry Reville (Australia) que celebrara debates oficiosos sobre el tema del endosulfán e informara a la Conferencia al respecto. | UN | 77 - وكما هو الحال بالنسبة لأسبست الكريسوتيل، وافق المؤتمر على أن يجري السيد باري ريفيل (أستراليا) مناقشات غير رسمية بشأن الإندوسلفان ثم يقدم تقريراً للمؤتمر عن هذه المسألة. |
Durante las deliberaciones, la Conferencia acordó establecer un grupo de contacto sobre nuevas cuestiones normativas presidido por el Sr. Jules de Kom (Suriname) y el Sr. Barry Reville (Australia). | UN | وأثناء تلك المناقشات، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال قضايا السياسات الناشئة يترأسه السيد ﭼولس دي كوم (سورينام) والسيد باري ريفيل (أستراليا). |
Sr. Barry Reville (Australia), Vicepresidente | UN | السيد باري ريفيل (أستراليا)، نائب رئيس |
In the course of those discussions, the Conference agreed to establish a contact group on emerging policy issues, chaired by Mr. Jules de Kom (Suriname) and Mr. Barry Reville (Australia). | UN | وأثناء تلك المناقشات، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال قضايا السياسات الناشئة يترأسه السيد ﭼولس دي كوم (سورينام) والسيد باري ريفيل (أستراليا). |
Tras el debate, el Comité acordó establecer un grupo de contacto copresidido por el Sr. Barry Reville (Australia) y el Sr. David Kapindula (Zambia). | UN | 74 - وعقب المناقشات، اتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال يشارك في رئاسته كل من السيد باري ريفيل (استراليا) والسيد ديفيد كابندولا (زامبيا). |
Las Partes acordaron establecer un grupo de contacto copresidido por el Sr. Barry Reville (Australia) y el Sr. Gabriel Hakizimana (Burundi), para que elaborara un proyecto de decisión sobre las propuestas de exenciones para usos críticos en 2009 y 2010. | UN | 87 - واتفقت الأطراف على إنشاء مجموعة اتصال يشترك في رئاستها السيد باري ريفيل (أستراليا) والسيد غابرييل هاكيزيمانا (بوروندي) لإعداد مشروع مقرر بشأن الكميات المرشحة لإعفاء الاستخدام الحرج لعامي 2009 و2010. |
El grupo de trabajo conjunto de composición abierta acordó crear un grupo de contacto, presidido por el Sr. Barry Reville (Australia) y el Sr. Mohammad K. Koba (Indonesia), para examinar más exhaustivamente la cuestión y elaborar el texto de un proyecto de decisión para someterlo al examen del grupo de trabajo conjunto de composición abierta. | UN | 25 - وأضاف أن الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية وافق على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيد باري ريفيل (استراليا) والسيد محمد ك.كوبا (إندونيسيا)، لمناقشة المسألة بصورة أوسع وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. |
La Conferencia de las Partes convino en establecer un grupo de trabajo oficioso, facilitado por el Sr. Barry Reville (Australia), para intercambiar información sobre el amianto crisotilo, en particular para comprender las necesidades de información específica y las posibilidades de obtener esa información, con el objetivo de avanzar en los debates. | UN | 85 - واتفق مؤتمر الأطراف على إنشاء فريق غير رسمي، ينسق أعماله السيد باري ريفيل (أستراليا)، لتبادل المعلومات بشأن أسبستوس الكريستل، وعلى الخصوص لفهم الاحتياجات إلى معلومات محددة وإمكانيات الحصول على تلك المعلومات، بهدف تحريك المناقشات إلى الأمام. |
En su quinta reunión, a partir de una propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes acordó designar facilitador al Sr. Barry Reville (Australia) para que determinase en esa reunión la manera de avanzar en la aprobación de procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس، بناء على اقتراح من الرئيس، على تعيين السيد باري ريفيل (أستراليا) كميُسر للمناقشات من أجل تحديد طريق للتقدم في مسألة اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال. |
De conformidad con el artículo 24 del reglamento de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, el Sr. Hatta fue designado para sustituir al Sr. Rachmat Witoelar como Presidente, el Sr. Barry Reville (Australia) fue designado para sustituir a la Sra. Mary Harwood como Vicepresidente y el Sr. Issaria Mangalili (República Unida de Tanzanía) fue designado para sustituir a la Sra. Angelina Madete como Relator. | UN | وعملاً بالمادة 24 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، عين السيد هاتا ليحل محل السيد رشمت فبتلار في منصب الرئيس وعين السيد باري ريفيل (أستراليا) ليحل محل السيدة ميري هاروود في منصب نائب الرئيس وعين السيد إيساريا منغليلي (جمهورية تنزانيا المتحدة) ليحل محل السيدة انجيلا ماديتي في منصب المقرر. |